W.H. Auden -Schoolchildren- |
Tuesday, May 02, 2006 |
Schoolchildren W.H. Auden (1907-1973)
Here are all the captivities; the cells are as real: but these are unlike the prisoners we know who are outraged or pining or wittily resigned or just wish all away.
For they dissent so little, so nearly content with the dumb play of dogs, the licking and rushing; the bars of love are so strong, their conspiracies weak like the vows of drunkards.
Indeed, the strangeness is difficult to watch: the condemned see only the fallacious angels of a vision, so little effort lies behind their smiling, the beast of vocation is afraid.
But watch them, set against our size and timing their almost neuter, their slightly awkward perfection; for the sex is there, the broken bootlace is broken: the professor's dream is not true.
Yet the tyranny is so easy. The improper word scribbled upon a fountain, is that all the rebellion? A storm of tears shed in a corner, are these the seeds of the new life?
Colegiales
Aquí se encuentran todos los cautiverios; celdas que son como las de verdad, pero diferentes de los prisioneros tal cual los conocemos, que se sienten ultrajados o languidecen o se resignan sutilmente o sólo anhelan irse.
Pues disienten tan poco, casi contentos de representar la pantomima del perro: una lamida y una carrera; los barrotes del amor son tan fuertes, sus conspiraciones frágiles como juramentos de borrachos.
Por cierto que su esquivez es difícil de vigilar: los condenados ven sólo los falaces ángeles de una visión; tan poco esfuerzo se esconde detrás de sus sonrisas, y la bestia de la vocación tiene miedo.
Pero observadlos, oh, contraponed a nuestra estatura y edad la casi neutra, la levemente desmañada perfección; porque el sexo está allí, el cordón roto del zapato está roto, el sueño del profesor no es verdadero.
Sin embargo, la tiranía es bien fácil. ¿Es la indecorosa palabra garabateada en la fuente toda la rebelión? ¿Son las tormentas de lágrimas derramadas en un rincón las semillas de la nueva vida?
Versión de Alberto GirriLabels: W.H. Auden |
posted by Alfil @ 11:06 AM |
|
|