William Blake -A dream- |
Saturday, April 08, 2006 |
A Dream William Blake (1757-1827)
Once a dream did weave a shade O'er my angel-guarded bed, That an emmet lost its way Where on grass methought I lay.
Troubled, wildered, and forlorn, Dark, benighted, travel-worn, Over many a tangle spray, All heart-broke, I heard her say:
"Oh my children! do they cry, Do they hear their father sigh? Now they look abroad to see, Now return and weep for me."
Pitying, I dropped a tear: But I saw a glow-worm near, Who replied, "What wailing wight Calls the watchman of the night?
"I am set to light the ground, While the beetle goes his round: Follow now the beetle's hum; Little wanderer, hie thee home!"
Un sueño
Cierta vez un sueño tejió una sombra sobre mi cama que un ángel protegía: era una hormiga que se había perdido por la hierba donde yo creía que estaba.
Confundida, perpleja y desesperada, oscura, cercada por tinieblas, exhausta, tropezaba entre la extendida maraña, toda desconsolada, y le escuché decir: "¡Oh, hijos míos! ¿Acaso lloran? ¿Oirán cómo suspira su padre? ¿Acaso rondan por ahí para buscarme? ¿Acaso regresan y sollozan por mí?"
Compadecido, solté una lágrima; pero cerca vi una luciérnaga, que respondió: "¿Qué quejido humano convoca al guardián de la noche?
Me corresponde iluminar la arboleda mientras el escarabajo hace su ronda: sigue ahora el zumbido del escarabajo; pequeña vagabunda, vuelve pronto a casa."Labels: William Blake |
posted by Alfil @ 6:24 AM |
|
|