Rupert Brooke -The soldier- |
Wednesday, April 05, 2006 |
The soldier Rupert Brooke (England, 1887 -1915)
If I should die, think only this of me: That there’s some corner of a foreign field That is for ever England. There shall be In that rich earth a richer dust concealed; A dust whom England bore, shaped, made aware, Gave, once, her flowers to love, her ways to roam; A body of England’s, breathing English air, Washed by the rivers, blest by suns of home.
And think, this heart, all evil shed away, A pulse in the eternal mind, no less Gives somewhere back the thoughts by England given; Her sights and sounds; dreams happy as her day; And laughter, learnt of friends; and gentleness, In hearts at peace, under an English heaven.
El soldado
Si muero, piénsenme sólo así: Que un rincón de un campo lejano por siempre Inglaterra es. Habrá ahí, en esa buena tierra escondido, un polvo mejor. Polvo a quien Inglaterra llevó, formó, iluminó, dio, una vez, sus flores para amar, caminos que vagar :Un cuerpo de Inglaterra, que aire inglés respiró, bañado por las aguas, bendito por los soles de su hogar.
Y piensen, este corazón, libre de todo mal, un pulso en la mente eterna, nada menos corresponde en algún lugar a los pensamientos de Inglaterra: Sus paisajes y sonidos; sueños de días plenos; y risa de amigos, contagiada; y tranquilidad, de corazones en paz, bajo un cielo inglés.
Versión de Adela RamosLabels: Rupert Brooke |
posted by Alfil @ 1:00 AM |
|
|