Robert Bridges -My delight and thy delight- |
Wednesday, April 05, 2006 |
My delight and thy delight Robert Bridges (Gran Bretaña, 1844-1930) My delight and thy delight Walking, like two angels white, In the gardens of the night:
My desire and thy desire Twining to a tongue of fire, Leaping live, and laughing higher:
Thro' the everlasting strife In the mystery of life.
Love, from whom the world begun, Hath the secret of the sun.
Love can tell, and love alone, Whence the million stars were strewn, Why each atom knows its own, How, in spite of woe and death, Gay is life, and sweet is breath:
This he taught us, this we knew, Happy in his science true, Hand in hand as we stood 'Neath the shadows of the wood, Heart to heart as we lay In the dawning of the day.
Mi deleite y tu deleite
Mi deleite y tu deleite Caminando, como dos ángeles blancos, En los jardines de la noche.
Mi deseo y tu deseo Danzando en una lengua de fuego, Brincando viven y riendo crecen, A través de la disputa eterna En el misterio de vida.
El Amor, desde el cual surgió el mundo, Guarda el secreto del Sol.
El amor puede decir y amar exclusivamente Donde, entre millones de estrellas, Cada átomo se sabe a sí mismo; Cómo, a pesar de las penas y la muerte, La vida es alegre y dulce es la respiración.
Esto que él nos enseñó, esto que nosotros supimos, Cierto, en su ciencia verdadero, Mano sobre mano, como estábamos Entre las sombras del bosque, Corazón con corazón, como nosotros nos poníamos En el alba del día.Labels: Robert Bridges |
posted by Alfil @ 12:55 PM |
|
|