Poemas en Inglés es un blog que pretende acercar poemas de lengua inglesa al castellano
Frases
"Por principio, toda traducción es buena. En cualquier caso, pasa con ellas lo que con las mujeres: de alguna manera son necesarias, aunque no todas son perfectas"
Augusto Monterroso
-La palabra mágica-
"Es imposible traducir la poesía. ¿Acaso se puede traducir la música?" Voltaire
"La traducción destroza el espíritu del idioma" Federico García Lorca
Archivos
Charles Bukowski -A model-
Sunday, April 02, 2006
A model Charles Bukowski (1920-1994) i want to be like that man who entered the restaurant tonight, he parked right in front of the front door. blocking off a good many parked cars, then slammed his car door shut, walked in, his shirt hanging out over his big gut. when he saw the maitre d', he said, "hey, frank, get me a fucking table by the window! "and frank smiled and followed him along.
i want to be like that man. this way's not working.
for over 70 years now.
Un modelo
Yo quiero ser como ese hombre que ha entrado en el restaurante esta noche, ha aparcado justo enfrente de la puerta delantera. bloqueando la salida a un buen puñado de coches aparcados, ha cerrado la portezuela de su coche de un portazo, ha entrado, la camisa cayendole sobre su gran barriga. cuando ha visto al maitre ha dicho "hey, Frank, dame una puta mesa junto a la ventana!" y Frank ha sonreido y le ha conducido a ella.
Yo quiero ser como ese hombre. Ser a mi manera no esta funcionando.
Los poemas de este blog pueden aumentar con tu colaboración, si tienes alguna traducción de algún poema de lengua inglesa que te guste y quieres enviárnosla, será bienvenida.