Tuesday, May 02, 2006

W.H. Auden -Miranda-

Miranda
W.H. Auden (1907-1973)

My Dear One is mine as mirrors are lonely.
I As the poor and sad are real to the good king.
And the high green hill sits always by the sea.

Up jumped the Black Man behind the elder tree.
Turned a somersault and ran away waving;
My Dear One is mine as mirrors are lonely.

The Witch gave a squawk her venomous body
Melted into light as water leaves a spring
And the high green hill sits always by the sea.

At his crossroads, too, the Ancient prayed for me;
Down his wasted cheeks tears of joy were running:
My Dear One is mine as mirrors are lonely.

He kissed me awake, and no one was sorry;
The sun shone on sails, eyes, pebbles, anything.
And the high green hill sits always by the sea.

So, to remember our changing garden, we
Are linked as children in a circle dancing:
My Dear One is mine as mirrors are lonely.
And the high green hill sits always by the sea.


Miranda

Mi Amado es mío como son solitarios los espejos,
como el pobre y el triste son reales para el buen rey,
y la verde y alta colina descansa siempre junto al mar.

Alto saltó el Hombre Negro tras el árbol más viejo,
dio una voltereta y huyó con aspavientos;
mi Amado es mío como son solitarios los espejos.

La Bruja graznó, su cuerpo ponzoñoso
se deshizo en la luz como el agua se sale de la fuente
y la verde y alta colina descansa siempre junto al mar.

En su encrucijada, también, el Anciano rogó por mí;
por sus mejillas demacradas, lágrimas de gozo corrían:
mi Amado es mío como son solitarios los espejos.

Me besó al despertar, y no hubo lamentos;
el sol brillaba sobre barcos, ojos, guijarros, todo,
y la verde y alta colina descansa siempre junto al mar.

Así pues, para recordar nuestro cambiante jardín,
nos juntamos como niños para bailar en círculo:
mi Amado es mío como son solitarios los espejos
y la verde y alta colina descansa siempre junto al mar.

Versión de Antonio Fernández Lera

No comments:

Post a Comment

Note: Only a member of this blog may post a comment.