Go from me
Elizabeth Barret Browning (Gran Bretaña, 1806-1861)
VI.
Go from me. Yet I feel that I shall stand
Henceforth in thy shadow. Nevermore
Alone upon the threshold of my door
Of individual life, I shall command
The uses of my soul, nor lift my hand
Serenely in the sunshine as before,
Without the sense of that which I forbore--
Thy touch upon the palm. The widest land
Doom takes to part us, leaves thy heart in mine
With pulses that beat double. What I do
And what I dream include thee, as the wine
Must taste of its own grapes. And when I sue
God for myself, He hears that name of thine,
And sees within my eyes the tears of two.
Aléjate de mí...Aléjate de mí.
VI.
Aléjate de mí. Pero sé bien
que desde ahora viviré a tu sombra.
Nunca más, asomada a los umbrales
de mi reino interior, podré regir
los impulsos del alma, ni como antes
serenamente levantar la mano
frente al alba, olvidando mi renuncia:
el temblor de tu mano entre las mías.
Entre los dos pondrá el Destino un mundo,
pero en mí latirá tu corazón.
Estarás en mi vida y en mis sueños
como el sabor de la uva está en el vino.
Rogando por mí a Dios, oirá tu nombre,
y en mis ojos verá también tus lágrimas.
Versión de Carlos Pujol
No comments:
Post a Comment
Note: Only a member of this blog may post a comment.