To one in another mood
Djuna Barnes (1892-1982)
O dear beloved, shall I not go back
From gazing you always with wet eyes,
And mournful kisses from these lips where lies
More honey than your aloes? Must I crack
Still darker herbs, and sighing keep the track
With feigned lamenting and with fearful cries,
Slow twining you about with blasphemies
Because I would be dancing? Nay, I lack
The needed dull intoning of despair.
Nor in me echoes your too sombre mood,
Nor is it in my heart. Nor anywhere
Within my flesh the very flesh you wooed.
Then wherefore shall I loose my braided hair
Hiding my eyes, pretending that I brood?
A una de otro humor
¿Oh amada querida, debería dejar
De mirarte, siempre con ojos húmedos,
Y quejumbrosos besos de estos labios donde yace
Más miel que en tus áloes? ¿Debería romper
Aún más oscuras hierbas, y suspirando no perder de vista
Con fingida lamentación y gritos temerosos,
Rodeándote lentamente con blasfemias
Porque estaría bailando? No, me falta
La necesaria torpe salmodia de la desesperación.
No resuena en mí tu sombrío humor,
No está en mi corazón. Ni en ningún lugar
Dentro de mi carne, la misma carne que enamoraste.
¿Entonces para qué aflojar mi trenzado pelo
Ocultando mis ojos, y pretender que cavilo?
Versión de Osías Stutman y Rosa Lentini
No comments:
Post a Comment
Note: Only a member of this blog may post a comment.