Sunday, March 26, 2006

Lewis Carroll -Through the looking glass- To the Looking-Glass world it was Alice that said...-

Through the looking glass
Lewis Carroll (1832-1898)

To the Looking-Glass world it was Alice that said...

To the Looking-Glass world it was Alice that said
"I've a sceptre in hand, I've a crown on my head.
Let the Looking-Glass creatures, whatever they be
Come and dine with the Red Queen, the White Queen, and me!"'

And hundreds of voices joined in the chorus:

`Then fill up the glasses as quick as you can,
And sprinkle the table with buttons and bran:
Put cats in the coffee, and mice in the tea--
And welcome Queen Alice with thirty-times-three!'

Then followed a confused noise of cheering, and Alice thought to herself `Thirty times three makes ninety. I wonder if any one's counting?' In a minute there was silence again, and the same shrill voice sang another verse:

`"O Looking-Glass creatures," quoth Alice, "draw near!
`Tis an honour to see me, a favour to hear:
`Tis a privilege high to have dinner and tea
Along with the Red Queen, the White Queen, and me!"'

Then came the chorus again:

`Then fill up the glasses with treacle and ink,
Or anything else that is pleasant to drink:
Mix sand with the cider, and wool with the wine--
And welcome Queen Alice with ninety-times-nine!'


Alicia a través del espejo

Al mundo del espejo Alicia le decía...

Al mundo del espejo Alicia le decía:
¡En la mano llevo el cetro y sobre la cabeza la corona!
¡Vengan a mí las criaturas del espejo, sean ellas las que fueren!
¡Vengan y coman todas conmigo, con la Reina roja y la Reina blanca!

Y cientos de voces se unieron entonces coreando:

¡llenad las copas hasta rebosar!
¡Adornad las mesas de botones y salvado!
¡Poned, gatos en el café y ratones en el té!
¡Y libemos por la Reina Alicia, no menos de treinta veces tres!

Siguió luego un confuso barullo de «vivas» y de brindis y Alicia pensó: - Treinta veces tres son noventa, ¿me pregunto si alguien estará contando? -Al minuto siguiente volvió a reinar el mayor silencio y la misma estridente voz de antes empezó a cantar una estrofa más:

¡Oh criaturas del espejo, clamó Alicia. Venid y acercaros a mí!
¡Os honro con mi presencia y os regalo con mi voz!
¡Qué alto privilegio os concedo de cenar y merendar conmigo,
con la Reina roja y con la Reina blanca!

Otra vez corearon las voces:

¡llenemos las copas hasta rebosar, con melazas y con tintas,
o con cualquier otro brebaje igualmente agradable de beber!
¡Mezclad la arena con la sidra y la lana con el vino!
iY brindemos por la Reina Alicia no menos de noventa veces nueve!

No comments:

Post a Comment

Note: Only a member of this blog may post a comment.