tag:blogger.com,1999:blog-291203342024-03-13T08:55:41.728-07:00Poemas en InglésAlfilhttp://www.blogger.com/profile/09312406624135830824noreply@blogger.comBlogger1579125tag:blogger.com,1999:blog-29120334.post-89303541575048182302007-01-01T19:34:00.000-08:002007-09-30T16:16:28.776-07:00POETAS DE LENGUA INGLESA<div align="justify"><strong>A</strong></div><div align="justify">Harold Acton // Fleur Adcock // Joseph Addison // <a href="http://poemaseningles.blogspot.com/search/label/Conrad%20Aiken">Conrad Aiken</a> // Mark Akenside //<br /><a href="http://poemaseningles.blogspot.com/search/label/Richard%20Aldington">Richard Aldington</a> // <a href="http://poemaseningles.blogspot.com/search/label/Pamela%20Alexander">Pamela Alexander</a> // <a href="http://poemaseningles.blogspot.com/search/label/Archie%20Randolph%20Ammons">Archie Randolph Ammons</a> // <a href="http://poemaseningles.blogspot.com/search/label/Maya%20Angelou">Maya Angelou</a> // <a href="http://poemaseningles.blogspot.com/2003_05_01_poemaseningles_archive.html">Simon Armitage</a> // <a href="http://poemaseningles.blogspot.com/2003_05_01_poemaseningles_archive.html">Matthew Arnold</a> // <a href="http://poemaseningles.blogspot.com/2003_05_01_poemaseningles_archive.html">John Ashbery</a> // Thomas Ashe // <a href="http://poemaseningles.blogspot.com/search/label/Margaret%20Atwood">Margaret Atwood</a> // <a href="http://poemaseningles.blogspot.com/search/label/W.H.%20Auden">W. H. Auden</a> // Paul Auster // Sir Robert Ayton // </div><div align="justify"><p></p></div><div align="justify"></div><div align="justify"><strong>B</strong></div><div align="justify">Johanna Baillie // <a href="http://poemaseningles.blogspot.com/search/label/Amiri%20Baraka">Amiri Baraka</a> // Anna Laetitia // Barbauld // John Barbour //Richard Barnefield // <a href="http://poemaseningles.blogspot.com/search/label/Djuna%20Barnes">Djuna Barnes </a>// William Barnes // James K. Baxter // Francis Beaumont // <a href="http://poemaseningles.blogspot.com/search/label/Samuel%20Beckett">Samuel Beckett</a> // Aphra Behn // Gwendolyn B. Bennett // <a href="http://poemaseningles.blogspot.com/search/label/John%20Berger">John Berger</a> // <a href="http://poemaseningles.blogspot.com/search/label/John%20Berryman">John Berryman</a> //<a href="http://poemaseningles.blogspot.com/search/label/John%20Betjeman">John Betjeman </a>// <a href="http://poemaseningles.blogspot.com/search/label/Elizabeth%20Bishop">Elizabeth Bishop</a> // <a href="http://poemaseningles.blogspot.com/search/label/William%20Blake">William Blake</a> // Edmund Blunden // Wilfrid Scawen Blunt // Eavan Boland // Arna Wendell Bontemps // Marx Alexander Boyd // <a href="http://poemaseningles.blogspot.com/search/label/Anne%20Bradstreet">Anne Bradstreet</a> // Nicholas Breton // <a href="http://poemaseningles.blogspot.com/search/label/Robert%20Bridges">Robert Bridges</a> // <a href="http://poemaseningles.blogspot.com/search/label/Joseph%20Brodsky">Joseph Brodsky</a> // Emily Brontë // <a href="http://poemaseningles.blogspot.com/search/label/Rupert%20Brooke">Rupert Brooke</a> // Gwendolyn Brooks // Sterling A. Brown // Thomas Edward Brown // William Browne // <a href="http://poemaseningles.blogspot.com/search/label/Elizabeth%20Browning">Elizabeth Barrett Browning</a> // <a href="http://poemaseningles.blogspot.com/search/label/Robert%20Browning">Robert Browning</a> // <a href="http://poemaseningles.blogspot.com/search/label/Charles%20Bukowski">Charles Bukowski</a> // Basil Bunting // <a href="http://poemaseningles.blogspot.com/search/label/Robert%20Burns">Robert Burns</a> // William S. Burroughs // <a href="http://poemaseningles.blogspot.com/search/label/Lord%20Byron">George Gordon Byron (Lord Byron)</a> //</div><div align="justify"><p></p></div><div align="justify"></div><div align="justify"><strong>C</strong></div><div align="justify">Charles Stuart Calverley // <a href="http://poemaseningles.blogspot.com/search/label/Howard%20Camner">Howard Camner</a> // Thomas Campbell // Thomas Campion // Mary Wedderburn Cannan // Thomas Carew // Henry Carey // <a href="http://poemaseningles.blogspot.com/search/label/Lewis%20Carroll">Lewis Carroll</a> // <a href="http://poemaseningles.blogspot.com/search/label/Anne%20Carson">Anne Carson</a> // <a href="http://poemaseningles.blogspot.com/search/label/Raymond%20Carver">Raymond Carver</a> // William Cartwright // Charles Causley // George Chapman // Geoffrey Chaucer // John Clare // Austin Clarke // Michelle Cliff // Lucille Clifton // Arthur Hugh Clough // Brian Coffey // <a href="http://poemaseningles.blogspot.com/search/label/Wanda%20Coleman">Wanda Coleman</a> // Hartley Coleridge // Mary Elizabeth Coleridge // <a href="http://poemaseningles.blogspot.com/search/label/Samuel%20Taylor%20Coleridge">Samuel Taylor Coleridge</a> // <a href="http://poemaseningles.blogspot.com/search/label/Billy%20Collins">Billy Collins</a> // William Collins // William Congreve // Henry Constable // Wendy Cope // James D. Corrothers // <a href="http://poemaseningles.blogspot.com/search/label/Gregory%20Corso">Gregory Corso</a> // Jayne Cortez // Abraham Cowley // William Cowper // George Crabbe // <a href="http://poemaseningles.blogspot.com/search/label/Hart%20Crane">Hart Crane</a> // Richard Crashaw // <a href="http://poemaseningles.blogspot.com/search/label/Robert%20Creeley">Robert Creeley</a> // <a href="http://poemaseningles.blogspot.com/search/label/Aleister%20Crowley">Aleister Crowley</a> // Countee Cullen // <a href="http://poemaseningles.blogspot.com/search/label/E.E.%20Cummings">E. E. Cummings</a> // Allan Cunningham // Allen Curnow // <a href="http://poemaseningles.blogspot.com/search/label/Craig%20Czury">Craig Czury</a> //</div><div align="justify"><p></p></div><div align="justify"></div><div align="justify"><strong>Ch</strong></div><div align="justify"><a href="http://poemaseningles.blogspot.com/search/label/Gilbert%20K.%20Chesterton">G.K. Chesterton</a> //</div><div align="justify"><p></p></div><div align="justify"></div><div align="justify"><strong>D</strong></div><div align="justify"><a href="http://poemaseningles.blogspot.com/search/label/Roald%20Dahl">Roald Dahl</a> // <a href="http://poemaseningles.blogspot.com/search/label/Padraig%20J.%20Daly">Padraig J. Daly</a> // Samuel Daniel // William Davenant // John Davies // <a href="http://poemaseningles.blogspot.com/search/label/John%20Deane">John Deane</a> // Thomas Dekker // Denis Devlin // James Dickey // <a href="http://poemaseningles.blogspot.com/search/label/Emily%20Dickinson">Emily Dickinson</a> // <a href="http://poemaseningles.blogspot.com/search/label/Stephen%20Dobyns">Stephen Dobyns</a> // <a href="http://poemaseningles.blogspot.com/search/label/John%20Donne">John Donne</a> // Maura Dooley // <a href="http://poemaseningles.blogspot.com/search/label/Hilda%20Doolittle">Hilda Doolittle</a> // <a href="http://poemaseningles.blogspot.com/search/label/Keith%20Douglas">Keith Douglas</a> // <a href="http://poemaseningles.blogspot.com/search/label/Rita%20Dove">Rita Dove</a> // Ernest Dowson // Michael Drayton // William Drummond // W.E.B. Du Bois // Paul Laurence Dunbar // William Dunbar // <a href="http://poemaseningles.blogspot.com/search/label/Stephen%20Dunn">Douglas Dunn</a> // John Dryden // Carol Ann Duffy // John Dyer //</div><div align="justify"><p></p></div><div align="justify"></div><div align="justify"><strong>E</strong></div><div align="justify"><a href="http://poemaseningles.blogspot.com/search/label/Max%20Ehrmann">Max Ehrmann</a> // <a href="http://poemaseningles.blogspot.com/search/label/T.S.%20Eliot">T. S. Eliot</a> // Ebenezer Elliott // <a href="http://poemaseningles.blogspot.com/search/label/Lynn%20Emanuel">Lynn Emanuel</a> // <a href="http://poemaseningles.blogspot.com/search/label/Ralph%20Waldo%20Emerson">Ralph Waldo Emerson</a> // William Empson // Sir George Etherege // Mari Evans // </div><div align="justify"><p></p></div><div align="justify"></div><div align="justify"><strong>F</strong></div><div align="justify">Sir Richard Fanshawe // <a href="http://poemaseningles.blogspot.com/search/label/U.A.%20Fanthorpe">U.A. Fanthorpe</a> // Elaine Feinstein // <a href="http://poemaseningles.blogspot.com/search/label/James%20Fenton">James Fenton</a> // <a href="http://poemaseningles.blogspot.com/search/label/Lawrence%20Ferlinghetti">Lawrence Ferlinghetti</a> // Edward Fitzgerald // <a href="http://poemaseningles.blogspot.com/search/label/James%20Elroy%20Flecker">James Elroy Flecker</a> // John Fletcher // <a href="http://poemaseningles.blogspot.com/search/label/John%20Forbes">John Forbes</a> // John Ford // Janet Frame // <a href="http://poemaseningles.blogspot.com/search/label/Robert%20Lee%20Frost">Robert Lee Frost</a> // </div><div align="justify"><p></p></div><div align="justify"></div><div align="justify"><strong>G</strong></div><div align="justify">Tess Gallagher // Samuel Garth // George Gascoigne // John Gay // <a href="http://poemaseningles.blogspot.com/search/label/Elsa%20Gidlow">Elsa Gidlow</a> // <a href="http://poemaseningles.blogspot.com/search/label/Allen%20Ginsberg">Allen Ginsberg</a> // <a href="http://poemaseningles.blogspot.com/search/label/Nikki%20Giovanni">Nikki Giovanni</a> // Denis Glover // <a href="http://poemaseningles.blogspot.com/search/label/Louise%20Gluck">Louise Gluck</a> // Oliver Goldsmith // <a href="http://poemaseningles.blogspot.com/search/label/Robert%20Graves">Robert Graves</a> // <a href="http://poemaseningles.blogspot.com/search/label/Thomas%20Gray">Thomas Gray</a> // Robert Greene // Fulk Greville (Lord Brooke) // Nicholas Grimald // Angelina Weld Grimke // Charlotte Forten Grimke // Edgar Guest // <a href="http://poemaseningles.blogspot.com/search/label/Thom%20Gunn">Thom Gunn</a> // Ivor Gurney // Brion Gysin // </div><div align="justify"><p></p></div><div align="justify"></div><div align="justify"><strong>H</strong></div><div align="justify">William Habington // <a href="http://poemaseningles.blogspot.com/search/label/Sam%20Hamill">Sam Hamill</a> // <a href="http://poemaseningles.blogspot.com/search/label/Thomas%20Hardy">Thomas Hardy</a> // Frances E. W. Harper // Michael S. Harper // Tony Harrison // <a href="http://poemaseningles.blogspot.com/search/label/Craig%20G.%20Harris">Craig G. Harris</a> // <a href="http://poemaseningles.blogspot.com/search/label/Michael%20Hartnett">Michael Hartnett</a> // Alamgir Hashmi // Stephen Hawes // Robert Hayden // <a href="http://poemaseningles.blogspot.com/search/label/Seamus%20Heaney">Seamus Heaney</a> // John Hegley // Felicia Hemans // Essex Hemphill // William Ernest Henley // <a href="http://poemaseningles.blogspot.com/search/label/George%20Herbert">George Herbert</a> // <a href="http://poemaseningles.blogspot.com/search/label/Robert%20Herrick">Robert Herrick</a> // Thomas Heywood // <a href="http://poemaseningles.blogspot.com/search/label/Geoffrey%20Hill">Geoffrey Hill</a> // <a href="http://poemaseningles.blogspot.com/search/label/Edward%20Hirsch">Edward Hirsch</a> // James Hogg // Oliver Wendell Holmes // Sr. Thomas Hood // A. D. Hope // <a href="http://poemaseningles.blogspot.com/search/label/Gerard%20Manley%20Hopkins">Gerard Manley Hopkins</a> // George Moses Horton // <a href="http://poemaseningles.blogspot.com/search/label/A.E.%20Housman">A. E. Housman</a> // <a href="http://poemaseningles.blogspot.com/search/label/Robert%20E.%20Howard">Robert E. Howard</a> // Henry Howard (Earl of Surrey) // Langston Hughes // <a href="http://poemaseningles.blogspot.com/search/label/Ted%20Hughes">Ted Hughes</a> // <a href="http://poemaseningles.blogspot.com/search/label/James%20Langston%20Hughes">James Langston Hughes</a> // Richard Hugo // Alexander Hume // Leigh Hunt //</div><div align="justify"><p></p></div><div align="justify"></div><div align="justify"><strong>J</strong></div><div align="justify"><a href="http://poemaseningles.blogspot.com/search/label/Randall%20Jarrell">Randall Jarrell</a> // Robinson Jeffers // Fenton Johnson // Georgia Douglas Johnson // <a href="http://poemaseningles.blogspot.com/search/label/Linton%20Kwesi%20Johnson">Linton Kwesi Johnson</a> // Helene Johnson // James Weldon Johnson // Samuel Johnson // David Jones // <a href="http://poemaseningles.blogspot.com/search/label/Erika%20Jong">Erica Jong</a> // <a href="http://poemaseningles.blogspot.com/search/label/Ben%20Jonson">Ben Jonson</a> // <a href="http://poemaseningles.blogspot.com/search/label/June%20Jordan">June Jordan</a> // Jenny Joseph // <a href="http://poemaseningles.blogspot.com/search/label/James%20Joyce">James Joyce</a> // <a href="http://poemaseningles.blogspot.com/search/label/Donald%20Justice">Donald Justice</a> // </div><div align="justify"><p></p></div><div align="justify"></div><div align="justify"><strong>K</strong></div><div align="justify">Bob Kaufman // <a href="http://poemaseningles.blogspot.com/search/label/Patrick%20Kavanagh">Patrick Kavanagh</a> // <a href="http://poemaseningles.blogspot.com/search/label/John%20Keats">John Keats</a> // <a href="http://poemaseningles.blogspot.com/search/label/Jack%20Kerouac">Jack Kerouac</a> // Sidney Keyes // <a href="http://poemaseningles.blogspot.com/search/label/Joyce%20Kilmer">Joyce Kilmer</a> // Henry King // William King // John Kinsella // <a href="http://poemaseningles.blogspot.com/search/label/Rudyard%20Kipling">Rudyard Kipling</a> // Etheridge Knight // Yusuf Komunyakaa // <a href="http://poemaseningles.blogspot.com/search/label/Stanley%20Kunitz">Stanley Kunitz</a> // </div><div align="justify"><p></p></div><div align="justify"></div><div align="justify"><strong>L</strong></div><div align="justify"><a href="http://poemaseningles.blogspot.com/search/label/Philip%20Lamantia">Philip Lamantia</a> // Charles Lamb // Letitia Elizabeth Landon // Walter Savage Landor // <a href="http://poemaseningles.blogspot.com/search/label/Philip%20Larkin">Philip Larkin</a> // <a href="http://poemaseningles.blogspot.com/search/label/James%20Laughlin">James Laughlin</a> // <a href="http://poemaseningles.blogspot.com/search/label/D.H.%20Lawrence">D.H. Lawrence</a> // Edward Lear // Francis Ledwidge // <a href="http://poemaseningles.blogspot.com/search/label/Denise%20Levertov">Denise Levertov</a> // Philip Levine // Larry Levis // Alun Lewis // Thomas Lodge // <a href="http://poemaseningles.blogspot.com/search/label/Henry%20Wadsworh%20Longfellow">Henry Wadsworth Longfellow</a> // <a href="http://poemaseningles.blogspot.com/search/label/Audre%20Lorde">Audre Lorde</a> // <a href="http://poemaseningles.blogspot.com/search/label/H.P.%20Lovecraft">H.P. Lovecraft</a> // Richard Lovelace // <a href="http://poemaseningles.blogspot.com/search/label/Amy%20Lowell">Amy Lowell</a> // <a href="http://poemaseningles.blogspot.com/search/label/Robert%20Lowell">Robert Lowell</a> // <a href="http://poemaseningles.blogspot.com/search/label/Malcolm%20Lowry">Malcolm Lowry</a> // John Lydgate // John Lyly // George Lyttelton, (Lord Lyttelton) // </div><div align="justify"><p></p></div><div align="justify"><strong>M</strong></div><div align="justify"><a href="http://poemaseningles.blogspot.com/search/label/Archibald%20MacLeish">Archibald Macleish</a> // Nathaniel Mackey // <a href="http://poemaseningles.blogspot.com/search/label/Louis%20Macneice">Louis MacNeice</a> // Haki R. Madhubuti // Clarence Major // David Mallet // Bill Mannhire // Robert Mannyng of Brunne // <a href="http://poemaseningles.blogspot.com/search/label/Katherine%20Mansfield">Katherine Mansfield</a> // <a href="http://poemaseningles.blogspot.com/search/label/Edwin%20Markham">Edwin Markham</a> // Christopher Marlowe // <a href="http://poemaseningles.blogspot.com/search/label/Andrew%20Marvell">Andrew Marvell</a> // John Masefield // <a href="http://poemaseningles.blogspot.com/search/label/Edgar%20Lee%20Masters">Edgar Lee Masters</a> // <a href="http://poemaseningles.blogspot.com/search/label/Jeffrey%20McDaniel">Jeffrey McDaniel</a> // Hugh McDiarmid // Colleen McElroy // Roger McGough // Thomas McGreevy // <a href="http://poemaseningles.blogspot.com/search/label/Claude%20McKay">Claude McKay</a> // George Meredith // James Merrill // <a href="http://poemaseningles.blogspot.com/search/label/Thomas%20Merton">Thomas Merton</a> // <a href="http://poemaseningles.blogspot.com/search/label/W.S.%20Merwin">W. S. Merwin</a> // Edna St. Vincent Millay // Joaquin Miller // Spike Milligan // <a href="http://poemaseningles.blogspot.com/search/label/John%20Milton">John Milton</a> // Adrian Mitchell // Charles Montagu // <a href="http://poemaseningles.blogspot.com/search/label/Marianne%20Moore">Marianne Moore</a> // Robin Moore // Thomas Moore // Edythe Morahan de Lauzon // William Morris // Andrew Motion // <a href="http://poemaseningles.blogspot.com/search/label/Paul%20Muldoon">Paul Muldoon</a> // Anthony Munday // <a href="http://poemaseningles.blogspot.com/search/label/Richard%20Murphy">Richard Murphy</a> // Les Murray // </div><div align="justify"><p></p></div><div align="justify"><strong>N</strong></div><div align="justify">Ogden Nash // Thomas Nashe // Alice Moore Dunbar Nelson // Howard Nemerov // Henry Newbolt // John Henry Newman // Lorine Niedecker // </div><div align="justify"><p></p></div><div align="justify"><strong>O</strong></div><div align="justify"><a href="http://poemaseningles.blogspot.com/search/label/Frank%20O%27Hara">Frank O'Hara</a> // Terry A. O'Neal // <a href="http://poemaseningles.blogspot.com/search/label/Sharon%20Olds">Sharon Olds </a>// <a href="http://poemaseningles.blogspot.com/search/label/Mary%20Oliver">Mary Oliver</a> // Charles Olson // Mary Devenport O'Neill // George Oppen // <a href="http://poemaseningles.blogspot.com/search/label/Judith%20Ortiz%20Cofer">Judith Ortiz Cofer</a> // Wilfred Owen // </div><div align="justify"><p></p></div><div align="justify"><strong>P</strong></div><div align="justify">Ruth Padel // Dorothy Parker // Thomas Parnell // <a href="http://poemaseningles.blogspot.com/search/label/Kenneth%20Patchen">Kenneth Patchen</a> // <a href="http://poemaseningles.blogspot.com/search/label/Brian%20Patten">Brian Patten</a> // Thomas Love Peacock // <a href="http://poemaseningles.blogspot.com/search/label/P%C3%A1draic%20Henry%20Pearse">Pádraic Henry Pearse</a> // George Peel // Ambrose Philips // <a href="http://poemaseningles.blogspot.com/search/label/Katherine%20Philips">Katherine Philips</a> // <a href="http://poemaseningles.blogspot.com/search/label/Marge%20Piercy">Marge Piercy</a> // <a href="http://poemaseningles.blogspot.com/search/label/Pedro%20Pietri">Pedro Pietri</a> // Robert Pinsky // <a href="http://poemaseningles.blogspot.com/search/label/Harold%20Pinter">Harold Pinter</a> // Ruth Pitter // <a href="http://poemaseningles.blogspot.com/search/label/Silvia%20Plath">Sylvia Plath</a> // <a href="http://poemaseningles.blogspot.com/search/label/Edgar%20Allan%20Poe">Edgar Allan Poe</a> // Alexander Pope // <a href="http://poemaseningles.blogspot.com/search/label/Ezra%20Pound">Ezra Pound</a> // <a href="http://poemaseningles.blogspot.com/search/label/Minnie%20Bruce%20Pratt">Minnie Bruce Pratt</a> // Matthew Prior // J.H. Prynne //</div><div align="justify"><p></p></div><div align="justify"><strong>Q</strong></div><div align="justify">Francis Quarles // </div><div align="justify"><p></p></div><div align="justify"><strong>R</strong></div><div align="justify">Craig Raine // <a href="http://poemaseningles.blogspot.com/search/label/Kathleen%20Raine">Kathleen Raine</a> // Carl Rakosi // Sir Walter Raleigh // Thomas Randolph // <a href="http://poemaseningles.blogspot.com/search/label/Tom%20Raworth">Tom Raworth</a> // Henry Reed // Ishmael Reed // <a href="http://poemaseningles.blogspot.com/search/label/Kenneth%20Rexroth">Kenneth Rexroth</a> // <a href="http://poemaseningles.blogspot.com/search/label/Charles%20Reznikoff">Charles Reznikoff</a> // <a href="http://poemaseningles.blogspot.com/search/label/Adrienne%20Rich">Adrienne Rich</a> // Lola Ridge // <a href="http://poemaseningles.blogspot.com/search/label/Edwin%20Arlington%20Robinson">Edwin Arlington Robinson</a> // Mary Robinson // Carolyn M. Rodgers // <a href="http://poemaseningles.blogspot.com/search/label/Theodore%20Roethke">Theodore Roethke</a> // Franklin Rosemont // Penelope Rosemont // <a href="http://poemaseningles.blogspot.com/search/label/Isaac%20Rosenberg">Isaac Rosenberg</a> // <a href="http://poemaseningles.blogspot.com/search/label/Christina%20Rossetti">Christina Georgina Rossetti</a> // <a href="http://poemaseningles.blogspot.com/search/label/Dante%20Gabriel%20Rossetti">Dante Gabriel Rossetti</a> // Nicholas Rowe // Richard Rowlands // <a href="http://poemaseningles.blogspot.com/search/label/Muriel%20Rukeyser">Muriel Rukeyser</a> // </div><div align="justify"><p></p></div><div align="justify"><strong>S</strong></div><div align="justify">Blanaid Salkeld // Sonia Sanchez // <a href="http://poemaseningles2.blogspot.com/search/label/Carl%20Sandburg">Carl Sandburg</a> // <a href="http://poemaseningles2.blogspot.com/search/label/Siegfried%20Sassoon">Siegfried Sassoon</a> // <a href="http://poemaseningles2.blogspot.com/search/label/Delmore%20Schwartz">Delmore Schwartz</a> // Sir Walter Scott // Sir Charles Sedley // Alan Seeger // Robert Service // <a href="http://poemaseningles2.blogspot.com/search/label/Anne%20Sexton">Anne Sexton</a> // <a href="http://poemaseningles2.blogspot.com/search/label/William%20Shakespeare">William Shakespeare</a> // Ntozake Shange // Jo Shapcott // <a href="http://poemaseningles2.blogspot.com/search/label/Karl%20Shapiro">Karl Shapiro</a> // <a href="http://poemaseningles2.blogspot.com/search/label/Percy%20Bysshe%20Shelley">Percy Bysshe Shelley</a> // William Shenstone // <a href="http://poemaseningles2.blogspot.com/search/label/Jason%20Shinder">Jason Shinder</a> // James Shirley // Sir Philip Sidney // <a href="http://poemaseningles2.blogspot.com/search/label/Charles%20Simic">Charles Simic</a> // <a href="http://poemaseningles2.blogspot.com/search/label/Lemn%20Sissay">Lemn Sissay</a> // <a href="http://poemaseningles2.blogspot.com/search/label/Edith%20Sitwell">Edith Sitwell</a> // John Skelton // Myra Sklarew // Charlotte Smith // <a href="http://poemaseningles2.blogspot.com/search/label/William%20Jay%20Smith">William Jay Smith</a> // Stevie Smith // Tobias Smollett // <a href="http://poemaseningles2.blogspot.com/search/label/Gary%20Snyder">Gary Snyder</a> // William Somerville // Charles Sorley // Caroline Southey // Robert Southey // Robert Southwell // A. B. Spellman // Anne Spencer // <a href="http://poemaseningles2.blogspot.com/search/label/Stephen%20Spender">Stephen Spender</a> // Edmund Spenser // William Stafford // C.K. Stead // <a href="http://poemaseningles2.blogspot.com/search/label/Gertrude%20Stein">Gertrude Stein</a> // Gerald Stern // <a href="http://poemaseningles2.blogspot.com/search/label/Wallace%20Stevens">Wallace Stevens</a> // <a href="http://poemaseningles2.blogspot.com/search/label/R.L.%20Stevenson">Robert Louis Stevenson</a> // <a href="http://poemaseningles2.blogspot.com/search/label/Mark%20Strand">Mark Strand</a> // Michael Strange // Sir John Suckling // Keston Sutherland // <a href="http://poemaseningles2.blogspot.com/search/label/Matthew%20Sweeney">Matthew Sweeney</a> // <a href="http://poemaseningles2.blogspot.com/search/label/Algernon%20Charles%20Swinburne">Algernon Swinburne</a> // Joshua Sylvester // <a href="http://poemaseningles2.blogspot.com/search/label/Arthur%20Symons">Arthur Symons</a> //</div><div align="justify"><p></p></div><div align="justify"><strong>T</strong></div><div align="justify"><a href="http://poemaseningles2.blogspot.com/search/label/Edward%20Taylor">Edward Taylor</a> // <a href="http://poemaseningles2.blogspot.com/search/label/Sara%20Teasdale">Sara Teasdale</a> // <a href="http://poemaseningles2.blogspot.com/search/label/Alfred%20Lord%20Tennyson">Alfred Tennyson (Lord Tennyson)</a> // Lucy Terry // Ernest Thayer // <a href="http://poemaseningles2.blogspot.com/search/label/Dylan%20Thomas">Dylan Thomas</a> // <a href="http://poemaseningles2.blogspot.com/search/label/Edward%20Thomas">Edward Thomas</a> // R.S. Thomas // Francis Thompson // James Thomson // Thomas Tickell // Melvin B. Tolson // <a href="http://poemaseningles2.blogspot.com/search/label/Charles%20Tomlinson">Charles Tomlison</a> // Jean Toomer // Thomas Traherne // <a href="http://poemaseningles2.blogspot.com/search/label/Quincy%20Troupe">Quincy Troupe</a> // Hone Tuwhare //</div><div align="justify"><p></p></div><div align="justify"><strong>V</strong></div><div align="justify">Henry Vaughan // </div><div align="justify"><p></p></div><div align="justify"><strong>W</strong></div><div align="justify"><a href="http://poemaseningles2.blogspot.com/search/label/Derek%20Walcott">Derek Walcott</a> // <a href="http://poemaseningles2.blogspot.com/search/label/Anne%20Waldman">Anne Waldman</a> // Alice Walker // Margaret Walker // Christopher Wallace-Crabbe // Edmund Waller // Isaac Watts // John Webster // Ian Wedde // Gilbert West // Phillis Wheatley // James M. Whitfield // <a href="http://poemaseningles2.blogspot.com/search/label/Walt%20Whitman">Walt Whitman</a> // John Greenleaf Whittier // <a href="http://poemaseningles2.blogspot.com/search/label/Oscar%20Wilde">Oscar Wilde</a> // John Wilkinson // Sherley Anne Williams // <a href="http://poemaseningles2.blogspot.com/search/label/William%20Carlos%20Williams">William Carlos Williams</a> // <a href="http://poemaseningles2.blogspot.com/search/label/Hugo%20Williams">Hugo Williams</a> // John Wilmot (Earl of Rochester) // <a href="http://poemaseningles2.blogspot.com/search/label/Corinne%20De%20Winter">Corinne de Winter</a> // George Wither // Charles Wolfe // Dorothy Wordsworth // <a href="http://poemaseningles2.blogspot.com/search/label/William%20Wordsworth">William Wordsworth</a> // Sir Henry Wotton // <a href="http://poemaseningles2.blogspot.com/search/label/Charles%20Wright">Charles Wright</a> // Thomas Wyatt // </div><div align="justify"><p></p></div><div align="justify"><strong>Y</strong></div><div align="justify"><a href="http://poemaseningles2.blogspot.com/search/label/William%20Butler%20Yeats">William Butler Yeats</a> // Edward Young</div>Alfilhttp://www.blogger.com/profile/09312406624135830824noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-29120334.post-1169448700796942162006-05-18T22:37:00.000-07:002007-04-06T21:10:49.762-07:00Conrad Aiken -Meeting-<strong><span style="font-size:130%;color:#000066;">Meeting</span></strong><br /><strong><span style="font-size:130%;color:#000066;">Conrad (Potter) Aiken (1889-1978)</span></strong><br /><br />Conrad AikenWhy do I look at you? Why do I touch you? What do I seek in you, woman,<br />That I should to meet you again?<br />Why must I sound once more your abysmal anothingnees,<br />And draw up only pain?<br />Hard, hard, I stare at you watery ayes; yet am not convinced, Now no more than ever before,<br />That they are only two mirrors reflecting the sky’s blank light,<br />That, and nothing more.<br />And I press my body against your body, as thoungh I hoped to break<br />Clean through to another sphere;<br />And I strive to speak to you with a speech beyond my speech,<br />In which all things are clear;<br />Till exhausted I drown once more in your abysmal nothingnees,<br />And the cold nothignees of me:<br />You, laughing and crying in this ridiculous room,<br />With your had upon my knee;<br />Crying because you think me perverse and unhappy; and laughing<br />To find our love so strange;<br />Our eyes fixed hard on each other in a last blind desperate hope<br />That the whole world might change.<br /><br /><br /><strong><span style="font-size:130%;color:#000066;">Encuentro </span></strong><br /><strong><span style="font-size:130%;color:#000066;"></span></strong><br />¿Por qué te contemplo? ¿Por qué te toco? ¿Qué busco en ti, mujer,<br />que he de apresurarme para estar contigo una vez más?<br />¿Por qué debo sondear nuevamente tu nada abisal<br />Y extraer nada más que dolor?<br />Fijamente, fijamente miro tus ojos acuosos; pero no quedo más convencido<br />Ahora que alguna otra vez<br />De que sólo son dos espejos que reflejan la luz del firmamento,<br />Eso y nada más.<br />Y aprieto tu cuerpo contra mi cuerpo como si esperara abrirme una brecha<br />Directamente a otra esfera;<br />Y me esfuerzo por hablar contigo con palabras más allá de mí palabra,<br />En las que todas las cosas son claras,<br />Hasta que exhausto me hundo una vez más en tu nada abisal<br />Y la fría nada de mí:<br />Tú, riendo y llorando en este cuarto ridículo<br />Con tu mano sobre mi rodilla;<br />Llorando porque me crees perverso y desdichado; y riendo<br />Por hallar nuestro amor tan extraño;<br />Con la vista mutuamente clavada en una última esperanza, ciega y desesperada,<br />De que el mundo entero cambie. "Alfilhttp://www.blogger.com/profile/09312406624135830824noreply@blogger.com2tag:blogger.com,1999:blog-29120334.post-1152579850926527352006-05-18T17:55:00.000-07:002007-04-06T21:12:41.655-07:00Conrad Aiken -Two coffees in the Español-<strong><span style="font-size:130%;color:#000066;">Two coffees in the Español</span></strong><br /><strong><span style="font-size:130%;color:#000066;">Conrad (Potter) Aiken (1889-1978)</span></strong><br /><br />Two coffees in the Español, the last<br />Bright drops of golden Barsac in a goblet,<br />Fig paste and candied nuts… Hardy is dead,<br />And James and Conrad dead, and Shakspere dead<br />,And old Moore ripens for an obscene grave,<br />And Yeats for an arid one; and I, and you --<br />What winding sheet for us, what boards and bricks,<br />What mummeries, candles, prayers and pious frauds?<br />You shall be lapped in Syrian scarlet, woman,<br />And wear your pearls, and your bright bracelets, too,<br />Your agate ring, and round your neck shall hang<br />Your dark blue lapis with its specks of gold.<br />And I, beside you -- ah! But will that be?<br />For there are dark streams in this dark world, lady,<br />Gulf Streams and Arctic currrents of the soul;<br />And I may be, before our consummation<br />Beds us together, cheek by jowl, in earth,<br />Swept to another shore, where my white bones<br />Wil lie unhonored, or defiled by gulls.<br /><br />What dignity can death bestow on us,<br />Who kiss beneath a streetlamp, or hold hands<br />Half hidden in a taxi, or replete<br />With coffee, figs and Barsac make our way<br />To a dark bedroom in a wormworn house?<br />The aspidistra guards the door; we enter,<br />Per aspidistra-then-ad astra-is it?-<br />And lock ourselves securely in our gloom<br />And loose ourselves from terror...Here´s my hand,<br />The white scar on my thumb, and here's my mouth<br />To stop your murmur; speechless let us lie,<br />And think of Hardy, Shakspere, Yeats and James;<br />Comfort our panic hearts with magic names;<br />Stare at the ceiling, where the taxi lamps<br />Make ghots of light; and see, beyond this bed,<br />That other bed in which we will not move;<br />And, whether joined or separate, will not love.<br />(…)<br /><br /><br /><strong><span style="font-size:130%;color:#000066;">Dos cafés en el español</span></strong><br /><br />Dos cafés en El Español, las últimas<br />brillantes gotas de dorado Barsac en una copa,<br />pasta de higo y garrapiñados... Hardy está muerto,<br />y James y Conrad muertos, y Shakespeare muerto,<br />y el viejo Moor madura para una tumba obscena,<br />y Yeats para una estéril; y yo, y tú-<br />¿Qué sudarios para nosotros, qué tablas y ladrillos,<br />qué farsas, velas, preces y piadosos engaños?<br />Tú estarás envuelta en escarlata de Siria, mujer<br />y te pondrán tus perlas, y brillantes pulseras<br />y tu anillo de ágata, y colgará en tu cuello<br />tu lapislázuli azul con pintas de oro.<br />Y yo , a tu lado -¡ah! pero ¿será así?<br />Porque hay oscuras corrientes en este mundo oscuro, señora,<br />corrientes del Golfo y Árticas del alma;<br />y yo seré quizás, antes que nuestra consumación<br />nos acueste juntos, mejilla contra mejilla, bajo la tierra<br />barrido a otra costa donde mis blancos huesos<br />yacerán olvidados o profanados por gaviotas.<br /><br />¿Qué dignidad podrá la muerte conferir a nosotros,<br />que nos besamos bajo un farol en la calle, nos cogemos de las manos<br />medios ocultos en un taxi o repletos<br />de café , de higos y Barsac nos dirigimos<br />a una oscura alcoba en una casa carcomida?<br />La aspidistra guarda la puerta; entramos,<br />per aspidiastra –luego ad satra- ¿no es así?<br />Y nos enllavamos seguros en nuestras tinieblas<br />nos soltamos del terror... aquí está mi mano,<br />la cicatriz blanca en mi pulgar, y aquí está mi boca,<br />para acallar tu rumor, tendidos sin hablar<br />pensemos en Hardy , Shakespeare, Yeats o James;<br />calmemos con mágicos nombres nuestro pánico.<br />Miremos al techo, donde los focos de los taxis<br />forman espectros de luz, y veamos, más allá de este techo,<br />aquel otro lecho en que no nos moveremos:<br />y , junto o separados, no amaremos.<br />(...)Alfilhttp://www.blogger.com/profile/09312406624135830824noreply@blogger.com1tag:blogger.com,1999:blog-29120334.post-1152579051587865242006-05-18T17:40:00.000-07:002007-04-06T21:12:22.669-07:00Conrad Aiken -Portrait of a girl.<strong><span style="font-size:130%;color:#000066;">Portrait of a girl</span></strong><br /><strong><span style="font-size:130%;color:#000066;">Conrad (Potter) Aiken (1889-1978)</span></strong><br /><br />This is the shape of the leaf, and this of the flower,<br />And this the pale bole of the tree<br />Which watches its boughs in a pool of unwavering water<br />In a land we never shall see.<br /><br />The thrush on the bough is silent, the dew falls softly,<br />In the evening is hardly a sound.<br />And the three beautiful pilgrims who come here together<br />Touch lightly the dust of the ground,<br /><br />Touch it with feet that trouble the dust but as wings do,<br />Come shyly together, are still,<br />Like dancers who wait, in a pause of the music, for music<br />The exquisite silence to fill.<br /><br />This is the thought of the first, and this of the second,<br />And this the grave thought of the third:<br />"Linger we thus for a moment, palely expectant,<br />And silence will end, and the bird<br /><br />"Sing the pure phrase, sweet phrase, clear phrase in the twilight<br />To fill the blue bell of the world;<br /><br />And we, who on music so leaf like have drifted together,<br />Leaflike apart shall be whirled<br /><br />Into what but the beauty of silence, silence forever?" . . .<br />. . . This is the shape of the tree,<br />And the flower, and the leaf, and the three pale beautiful pilgrims<br />This is what you are to me.<br /><br /><br /><strong><span style="font-size:130%;color:#000066;">Retrato de una muchacha</span></strong><br /><br />Esta es la forma de una hoja, y esta la de una flor,<br />y éste es el pálido tronco de un árbol<br />que contempla sus ramas en un charco de agua estancada<br />en una tierra que nunca veremos.<br /><br />El tonto en la rama, silencioso, suave cae el rocío,<br />en el atardecer casi no hay sonidos...<br />Y las tres hermosas peregrinas que llegan juntas<br />tocan ligeramente el polvo del suelo.<br /><br />Lo tocan con pies que apenas turban el polvo, como alas,<br />tímidas, aparecen juntas, silenciosas,<br />como bailarinas aguardando en una pausa de la música, la música<br />que llene el exquisito silencio...<br /><br />Este es el pensamiento de la primera, y éste el de la segunda,<br />y éste el grave pensamiento de la tercera:<br />"Nos demoraremos así por un instante, pálidamente expectante,<br />y el silencio terminará, y el pájaro<br /><br />cantará la pura, dulce, clara frase del crepúsculo<br />hasta llenar la campana azul del mundo;<br /><br />y nosotras, a quienes la música reunió como a hojas,<br />como hojas seremos arrastradas.<br /><br />¿Hacia qué sino la belleza del silencio, perpetuo silencio?,,,"<br />esta es la forma del árbol,<br />y la flor y la hoja, y las tres hermosas peregrinas pálidas:<br />eso eres para mí.Alfilhttp://www.blogger.com/profile/09312406624135830824noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-29120334.post-1153579494133495292006-05-18T07:42:00.000-07:002007-04-06T21:12:00.636-07:00Conrad Aiken -Goya-<span style="font-size:130%;color:#000066;"><strong>Goya</strong></span><br /><span style="font-size:130%;color:#000066;"><strong>Conrad (Potter) Aiken (1889-1978)</strong></span><br /><br />Goya drew a pig on a wall.<br />The five-year-old hairdresser’s son<br />Saw, graved on a silver tray,<br />The lion; and sunsets were begun.<br /><br />Goya smelt the bull-íight blood.<br />The pupil of the Carmelite<br />Gave his hands to a goldsmith, learned<br />To gild an aureole aright.<br /><br />Goya saw the Puzzel's eyes:<br />Sang in the street (with a guitar)<br />And climbed the balcony; but Keats<br />(Under the halyards) wrote 'Bright star'.<br /><br />Goya saw the Great Slut pick<br />The chirping human puppets up,<br />And laugh, with pendulous mountain lip,<br />And drown them in a corlee cup;<br /><br />Or squeeze their little juices out<br />In arid hands, insensitive,<br />To make them gibber... Goya<br />went Among the catacombs to live.<br /><br />He saw gross Ronyons of the air,<br />Harelipped and goitered, raped in flight<br />By hairless pimps, umbrella-winged:<br />Tumult above Madrid at night.<br /><br />He heard the seconds in his clock<br />Crack like seeds, divulge, and pour<br />Abysmal filth of Nothingness<br />Between the pendulum and the floor:<br /><br />Torrents of dead veins, rotted cells,<br />Tonsils decayed, and fmgernails:<br />Dead, hair, dead fur, dead claws, dead skin:<br />Nostrils and lids; and cauls and veils;<br /><br />And eyes that still, in death, remained<br />(Unlidded and unlashed) aware<br />Of the foul core, and, fouler yet,<br />The región worm that ravins there.<br /><br />Stench flowed out of the second's tick<br />And Goya swam with it through Space,<br />Sweating the fetor from his limbs,<br />And stared upon the unfeatured face<br /><br />That did not see, and sheltered naught,<br />But was, and is. The second gone,<br />Goya returned, and drew the face;<br />And scrawled beneath it, 'This I have known'<br /><br />And drew four slatterns, in an attic,<br />Heavy, with heads on arms, asleep:<br />And underscribed it, 'Let them slumber,<br />Who, if they woke, could only weep'...<br /><br /><br /><strong><span style="font-size:130%;color:#000066;">Goya</span></strong><br /><br />Goya pintó un cerdo en un muro.<br />El niño chico del barbero<br />Grabado vio sobre la plata<br />El león; y fueron los ocasos.<br /><br />Goya olió la sangre de los toros.<br />El pupilo de carmelitas<br />Sus manos dio a un orfebre, supo<br />Dorar sin tacha una aureola.<br /><br />Goya vio los ojos de la Pucela:<br />Dio serenatas (con guitarra),<br />Trepó al balcón; en cambio, Keats<br />Creó «Bright Star» (bajo las drizas).<br /><br />Goya vio cómo la Gran Puta<br />Cogía a los gárrulos peleles<br />Y se reía, belfo laxo,<br />Y los ahogaba en una taza;<br /><br />Les exprimía sus juguitos<br />Con manos secas, sin piedad,<br />hasta escucharlos balbucir. . .<br />Goya se fue a las catacumbas.<br /><br />Vio a los bastos Roñones por el aire,<br />Con bocio y leporinos, violados<br />Por chulos lampiños, vampirialados:<br />Sobre Madrid, bulla nocturna.<br /><br />Oyó cascarse los segundos<br />Como semillas, y verter<br />El sucio abismo del Vacío<br />Que hay entre el péndulo y el suelo.<br /><br />Ríos de venas muertas, células descompuestas,<br />Amígdalas podridas, uñas.<br />Pelo muerto, piel muerta, garras, pelaje, muertos,<br />Velos, membranas, párpados, narices.<br /><br />Y ojos que todavía, en la muerte, seguían<br />(San pestañas ni párpados) conscientes<br />Del puerco centro y, aún más puerco,<br />El local verme que aún lo arruina.<br /><br />Sabó la peste del tictac.<br />Con ella fue Goya al Espacio,<br />Sedando tufo de sus miembros,<br />Y se paró en la faz sin rasgos,<br /><br />Que no veía ni amparaba,<br />Pero que era, y que es. Pasó el segundo,<br />Goya volvió y pintó la cara;<br />¿pie escribió: «Yo ya lo he visto»...<br /><br />En un desván pintó fulanas,<br />Gordas, dormidas, ovilladas;<br />Y al pie anotó: «Mejor que duerman.<br />Si despertaran, llorarían»...<br /><br /><em>Versión de Carmen Toledano</em>Alfilhttp://www.blogger.com/profile/09312406624135830824noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-29120334.post-1153579348308435992006-05-18T06:56:00.000-07:002007-04-06T21:11:38.013-07:00Conrad Aiken -God's acre-<strong><span style="font-size:130%;color:#000066;">God's acre<br />Conrad (Potter) Aiken (1889-1978)</span></strong><br /><br />In Memory Of. In Fondest Recollection Of.<br />In Loving Memory Of. In Fond<br />Remembrance. Died in October. Died at Sea.<br />Who died at sea? The ñame of the seaport<br />Escapes her, gone, blown with the eastwind, over<br />The tombs and yews, into the apple orchard,<br />Over the road, where gleams a wagon-top,<br />And gone. The eastwind gallops up from sea<br />Bringing salt and gulls. The marsh smell, too,<br />Strong in September; mud and reeds, the reeds<br />Rattling like bones.<br /><br />She shifts the grass-clipper<br />From right to left hand, clips and clips the grass.<br />The broken column, carefully broken, on which<br />The blackbird hen is laughing - in fondest memory.<br />Burden! Who was this Burden, to be remembered?<br />Or Potter? The Potter rejected by the Pot.<br />'Here lies Josephus Burden, who departed<br />This life the fourth of August, nineteen hundred.<br />"And He Said Come." ' Joseph Burden, forty,<br />Gross, ribald, with strong hands on which grew hair,<br />And red ears kinked with, hair, and northblue eyes<br />Held in one hand a hammer, in the other<br />A nail. He drove the nail... This was enough?<br />Or — also — did he love?<br />She changes back<br />The clipper. The blades are dull. The grass is wet<br />And gums the blades. In Loving Recollection.<br />Four chains, heavy, hang round the vault. What chance<br />For skeletons? The dead men rise at night,<br />Rattle the links. 'Too heavy! can't be budged...<br />Try once again — together NOW!... no use.'<br />They sit in moonless shadow, gently talking.<br />'Oíd Jones it must have been, who made those chains.<br />I'd like to see him lift thern now!'... The owl<br />That hunts in Wickham Wood comes over, mewing.<br />'An owl,' says one. 'Most likely,' says another.<br />They turn grey heads.<br /><br />The seawind brings a breaking<br />Bell sound among the yews and tombstones, ringing<br />The twisted whorls of bronze on sunlit stones.<br />Sacred... memory... affectionate... O God<br />What travesty is this — the blackbird soils<br />The broken column; the worm at work in the skull<br />Feasts on medulla; and the lewd thrush cracks<br />A snailshell on the vault. He died on shipboard —<br />Sea-burial, then, were better?<br /><br />On her knees<br />She clips and clips, kneeling against the sod,<br />Holding the world between her two knees, pondering<br />Downward, as if her thought, like men or apples,<br />Fell ripely into earth. Seablue, her eyes<br />Turn to the sea. Sea-gulls are scavengers,<br />Cruel of face, but lovely. By the dykes<br />The reeds rattle, leaping in eastwind, rattling<br />Like bones. In Fond Remembrance Of. O God,<br />That Ufe is what it is, and does not change.<br />You there in earth, and I above you kneeling.<br />You dead, and I alive.<br /><br />She prods a plantain<br />Of too ambitious root. That largest yew-tree,<br />Clutching the hill —<br /><br />She rises from stiff knees,<br />Stiffly, and treads the pebble path, that leads<br />Downward, to sea and town. The marsh smell comes<br />Healthy and salt, and filis her nostrils. Reeds<br />Dance in the eastwind, rattling; warblers dart<br />Flashing, from swaying reed to reed, and sing.<br /><br /><br /><strong><span style="font-size:130%;color:#000066;">Camposanto</span></strong><br /><br />A la memoria de. En recuerdo de.<br />En memoria del muy amado. En su<br />Recuerdo. Muerto en octubre. Muerto en el mar.<br />¿Quién se murió en el mar? El nombre de aquel puerto<br />Se le escapa, arrastrado por el viento del este,<br />Sobre tumbas y tejos, voló entre los manzanos,<br />Sobre el camino, donde reluce una carreta,<br />Y se fue. Desde el mar trota el viento del este<br />Con sal y con gaviotas. La marisma, además,<br />Huele fuerte en septiembre, juncos y fango, juncos<br />Crujiendo como huesos.<br /><br />Se pasa las tijeras de podar<br />De una mano a la otra, poda y poda la hierba.<br />La columna truncada, truncada con cuidado, donde<br />Se ríe el mirlo hembra — a la memoria de.<br />¡Burden! ¿Quién fue este Burden que hemos de recordar?<br />¿O Potter, ese Potter rehusado por el pote?<br />«Aquí yace Josephus Burden, que abandonó<br />Este mundo el cuatro de agosto, mil novecientos.<br />"Y Dios le dijo: ven."» Josephus Burden, de cuarenta,<br />Irreverente, grueso, manos fuertes, peludas,<br />Y orejas rojas retorcidas, con pelo, y de ojos azul norte,<br />En una mano un martillo, en la otra<br />Un clavo. Lo clavó... ¿Fue suficiente?<br />¿O es que también amó?<br /><br />Se cambia<br />De mano las tijeras. No cortan. La hierba está mojada<br />Y se pega a los filos. A la memoria de.<br />Cuatro cadenas cercan la cripta, muy pesadas. ¿Qué posibilidades<br />Tienen los esqueletos? Los muertos salen por la noche,<br />Hacen sonar los eslabones. «¡Demasiado pesadas! No se pueden mover...<br />Otra vez, todos juntos. ¡AHORA!... Es imposible.»<br />Se sientan en lo oscuro, sin luna, hablan tranquilamente.<br />«Fue el viejo Jones, sin duda, quien hizo estas cadenas.<br />¡Me gustaría verlo ahora levantarlas!...» El buho<br />Que caza en Wickham Wood viene a ver, y maulla.<br />«Un buho», dice uno. «Seguro», dice otro.<br />Ladean sus cabezas cenicientas.<br /><br />La brisa trae el roto<br />Sonido de campanas entre tejos y tumbas, hace sonar<br />Las volutas de bronce en las piedras al sol.<br />Sagrada... A la memoria... Tu muy querido... Oh Dios,<br />Cuánta parodia. El mirlo ensucia<br />La columna truncada; el gusano en el cráneo<br />Se da un festín de médula; y el impúdico tordo<br />Tritura un caracol en la cripta. Murió embarcado; entonces,<br />¿qué mejor que una tumba en el mar?<br /><br />De rodillas,<br />Mocada contra el césped, poda y poda,<br />Con el mundo sujeto entre las dos rodillas, medita<br />Hacía abajo, como si sus pensamientos, tal hombres o manzanas,<br />Ya maduros cayeran a la tierra. Azul de mar, sus ojos<br />Se vuelven hacia el mar. Son carroñeras las gaviotas,<br />De cara cruel, pero al fin bellas. En el embarcadero<br />Los juncos crujen, moviéndose con el viento del este, crujen<br />Como huesos. A la memoria de. Dios mío,<br />La vida es lo que es, y no cambia.<br />Tú ahí en la tierra, y de rodillas yo encima de ti.<br />Tú muerto ya, yo viva.<br /><br />Ella pica un llantén<br />De raíces demasiado ambiciosas. Ese tejo tan grande<br />Sujeta la colina.<br /><br />Se alza de sus rodillas<br />Entumecidas, rígidas, pisa el camino de guijarros que baja<br />Al mar y a la ciudad. El olor a marisma<br />Sube sano y salado, y llena su nariz. Los juncos bailan<br />Con el viento del este, crujen; las currucas se cruzan,<br />Brillando en el vaivén de los juncos, y cantan.<br /><br /><em>Versión de Carmen Toledano</em>Alfilhttp://www.blogger.com/profile/09312406624135830824noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-29120334.post-31558608167293969242006-05-15T22:39:00.000-07:002007-03-14T18:19:32.106-07:00Richard Aldington -Evening-<strong><span style="font-size:130%;color:#000066;">Evening</span></strong><br /><strong><span style="font-size:130%;color:#000066;">Richard Aldington (England, 1892-1962)</span></strong><br /><br />The chimneys, rank on rank,<br />Cut the clear sky;<br />The moon<br />With a rag of gauze about her loins<br />Poses among them, an awkward Venus—<br /><br />And here am I looking wantonly at her<br />Over the kitchen sink.<br /><br /><br /><strong><span style="font-size:130%;color:#000066;">Anochecer</span></strong><br /><strong><span style="font-size:130%;color:#000066;"></span></strong><br />Las chimeneas, hilera a hilera,<br />cortan el claro cielo;<br />la luna,<br />con un jirón de gasa en su cintura<br />posa entre ellos, una torpe Venus–<br /><br />Y aquí estoy mirándola desenfrenadamente<br />sobre la pileta de la cocina.Alfilhttp://www.blogger.com/profile/09312406624135830824noreply@blogger.com1tag:blogger.com,1999:blog-29120334.post-90207177116221100722006-05-15T22:36:00.000-07:002007-03-14T18:20:02.564-07:00Richard Aldington -Sunsets-<strong><span style="font-size:130%;color:#000066;">Sunsets</span></strong><br /><strong><span style="font-size:130%;color:#000066;">Richard Aldington (England, 1892-1962)</span></strong><br /><br />The white body of the evening<br />Is torn into scarlet,<br />Slashed and gouged and seared<br />Into crimson,<br />And hung ironically<br />With garlands of mist.<br /><br />And the wind<br />Blowing over London from Flanders<br />Has a bitter taste.<br /><br /><br /><strong><span style="font-size:130%;color:#000066;">Puestas de sol</span></strong><br /><br />El cuerpo blanco del atardecer<br />se desgarra y se vuelve escarlata,<br />tajeado y drenado y desecado<br />hasta volverse carmesí,<br />y cuelga irónicamente<br />con guirnaldas de niebla.<br /><br />Y el viento<br />soplando sobre Londres desde Flandres<br />tiene un gusto agrio.Alfilhttp://www.blogger.com/profile/09312406624135830824noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-29120334.post-80004142648990463942006-05-15T22:30:00.000-07:002007-03-14T18:20:29.415-07:00Richard Aldington -Living sepulchres-<strong><span style="font-size:130%;color:#000066;">Living sepulchres </span></strong><br /><strong><span style="font-size:130%;color:#000066;">Richard Aldington (England, 1892-1962)</span></strong><br /><br />One frosty night when the guns were still<br />I leaned against the trench<br />Making for myself hokku<br />Of the moon and flowers and of the snow.<br /><br />But the ghostly scurrying of huge rats<br />Swollen with feeding upon men’s flesh<br />Filled me with shrinking dread.<br /><br /><br /><strong><span style="font-size:130%;color:#000066;">Sepulcros vivientes</span></strong><br /><br />Una noche fría cuando los cañones estaban quietos<br />me recosté contra la trinchera<br />haciendo hokku para mí<br />de la luna y flores y de la nieve.<br /><br />Pero el escurrimiento fantasmal de enormes ratas<br />hinchadas por alimentarse de carne de hombres<br />me llenó de un temor que contrae.Alfilhttp://www.blogger.com/profile/09312406624135830824noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-29120334.post-31240726156756269482006-05-15T22:24:00.000-07:002007-03-14T18:20:49.864-07:00Richard Aldington -Images-<strong><span style="font-size:130%;color:#000066;">Images</span></strong><br /><strong><span style="font-size:130%;color:#000066;">Richard Aldington (England, 1892-1962)</span></strong><br /><br /><strong>I</strong><br />Like a gondola of green scented fruits<a name="1"></a><br />Drifting along the dank canals at Venice,<a name="2"></a><br />You, O exquisite one,<a name="3"></a><br />Have entered my desolate city.<a name="4"></a><br /><br /><strong>II</strong><br />The blue smoke leaps<br />Like swirling clouds of birds vanishing.<a name="6"></a><br />So my love leaps forth towards you,<a name="7"></a><br />Vanishes and is renewed.<a name="8"></a><br /><br /><strong>III<br /></strong>A rose-yellow moon in a pale sky<a name="9"></a><br />When the sunset is faint vermilion<br />In the mist among the tree-boughs,<a name="11"></a><br />Art thou to me.<a name="12"></a><br />(...)<br /><br /><br /><strong><span style="font-size:130%;color:#000066;">Imágenes</span></strong><br /><br /><strong>1</strong><br />Como una góndola de verdes frutos perfumados<br />Deslizándose por los canales venecianos,<br />Tú, la exquisita,<br />Has entrado en mi ciudad desolada.<br /><br /><strong>2</strong><br />El humo azul brota<br />Como arremolinadas nubes de pájaros que desaparecen.<br />Así también mi amor brota hacia ti,<br />Desaparece y es renovado.<br /><br /><strong>3</strong><br />Una luna de amarillo sonrosado en un pálido firmamento<br />Cuando el crepúsculo es tenue bermellón<br />Sobre la bruma entre las ramas de los árboles<br />Eres para mí.<br />(...)Alfilhttp://www.blogger.com/profile/09312406624135830824noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-29120334.post-1164045654156047902006-05-13T09:56:00.000-07:002007-03-14T18:22:25.458-07:00Pamela Alexander -Portrait with beast and omnibus-<strong><span style="font-size:130%;color:#000066;">Portrait with beast and omnibus<br />Pamela Alexander (EEUU, 1948- )</span></strong><br /><br />The paraphernalia required<br />to take the turn-of-the-century photograph<br />must have been considerable<br />but common enough<br />that no one is paying much attention<br />to the contraption on the beach<br />-- most of the secondary figures show<br />as backs of hats, or backs.<br />The donkey, of course, is<br />disinterested, head half out of the frame.<br />It is the style of his species<br />to be undisturbed<br />by messiahs or machines, whatever<br />their reception by another genus.<br />In the two dimensions<br />of the brown and white photo<br />printed crooked on a post card,<br />the woman seems to be wearing<br />the building behind her as a hat: two large<br />arched windows and cupolas --<br />one louvered -- of a streetcar station<br />frame her head<br />as a pagoda does a sitting saint.<br />Under the brim is a fringe<br />of tassels, which are distant women<br />in long skirts on a curved sidewalk<br />going to meet the next car.<br />With bare legs dangling<br />around the donkey's barrel,<br />two children stare at the mountainous<br />camera on command; their histories pause<br />in their held breath. A hand<br />on one shoulder of each child<br />like parentheses or white<br />halves of a prayer, she stands<br />behind durable beast and passengers,<br />pointing the latter in the direction<br />of their inscrutable futures<br />while other people hurry up the street<br />to catch theirs<br />and the century turns a corner<br />of its own invention.<br /><br /><br /><strong><span style="font-size:130%;color:#000066;">Retrato con bestias y ómnibus</span></strong><br /><br />La parafernalia requiere<br />traer de vuelta al fotógrafo de la centuria<br />que pudo haber sido el más considerable<br />pero demasiado común<br />ya que nadie le prestaría mucha atención<br />a los chismes en la playa<br />--la mayoría de las figuras secundarias se muestran<br />como partes posteriores de sombreros o espaldas.<br />El asno, por supuesto, es desinteresado, media cabeza fuera de foco.<br />Es el estilo de su especie<br />estar tranquilo<br />con Mesías o máquinas, independientemente<br />de su recepción por otro género.<br />En las dos dimensiones<br />del blanco y marrón de la foto<br />que ha sido impresa torcida en una postal,<br />la mujer parece usar<br />como sombrero el edificio de atrás de ella: dos largas<br />ventanas arqueadas y cúpulas;<br />un louvered de la estación de tranvías<br />encuadrando su cabeza<br />igual que lo hace una pagoda al sentarse un santo.<br />Bajo el rebosar<br />una franja<br />adornada con borlas que tiene la larga pollera<br />de la distante mujer al ir a encontrar el<br />siguiente automóvil en la curva de la acera.<br />Con las piernas desnudas pendiendo<br />alrededor del barril del asno,<br />dos chicos miran fijamente la montañosa<br />orden de la cámara; sus historias es una pausa<br />sosteniéndoles la respiración.<br />Una mano en un hombro de cada chico<br />como paréntesis o blancas<br />mitades de una oración, ella esta de pie<br />detrás de los durables bestia y pasajero<br />apuntando a éste en dirección<br />a su inescrutable futuro<br />aunque un rato después las personas se apresuren en la calle<br />para alcanzarlos<br />y la centuria de vuelta en la esquina<br />de su propia invención.<br /><br /><em>Versión de Raúl Racedo</em>Alfilhttp://www.blogger.com/profile/09312406624135830824noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-29120334.post-1164044779272260162006-05-13T08:56:00.000-07:002007-03-14T18:23:22.204-07:00Pamela Alexander -Air-<strong><span style="font-size:130%;color:#000066;">Air </span></strong><br /><strong><span style="font-size:130%;color:#000066;">Pamela Alexander (EEUU, 1948- )<br /></span></strong><br />It holds us, gently,<br />together.<br />It presses out, against the eardrum.<br />It presses in. It curls<br />in the palms of our hands<br />but holds nothing<br />to itself. It steps over<br />the sock flung onto the chair, the blouse<br />on the floor. When we touch,<br />it moves aside -- a modest medium<br />that solid things displace.<br />The children running down the street<br />punch through it, leaving<br />a cut-out shape of each position<br />hovering behind them<br />for an instant.<br />It is made of round<br />spinning things, but<br />it will adjust to a rectangular space such as<br />a room.<br />It's the only company<br />the old man who stays in his long underwear all day<br />has.<br />He comes onto the porch at noon<br />to get more.<br />People identify it by objects it surrounds.<br />They call it "atmosphere."<br />What people see is<br />themselves: they approve or they don't,<br />they leave for good or they come back.<br />Air is innocent of such judgments, having<br />no personality to protect.<br />It has<br />a simple habit:<br />it fills anything.<br />It occupies entire hotels<br />in the off season.<br />It is drawn to emptiness as to<br />a question it answers. Only a person<br />can puzzle it: the vacancy interior,<br />locked behind the eyes.<br />It stays whole, flows around<br />the wall, the knife.<br />We can change it<br />as much as ourselves, or<br />another person:<br />very little.<br /><br /><br /><strong><span style="font-size:130%;color:#000066;">Aire</span></strong><br /><br />Nos sostiene juntos<br />suavemente.<br />Presiona desde fuera, contra el tímpano.<br />Presiona. Se encrespa<br />en las palmas de nuestras manos<br />pero nada sostiene<br />para sí. La media camina encima<br />de la silla, la blusa<br />en el piso. Cuando la tocamos,<br />se mueve hacia el costado—un modesto médium<br />desplaza estas sólidas cosas<br />Los chicos corren a través de la calle<br />golpeándose, dejando<br />la forma de una herida en cada posición<br />que planea por un instante<br />detrás de ellos.<br />Realiza una ronda<br />de cosas hiladas pero se ajustará en un espacio rectangular como<br />el de un cuarto.<br />Es la única compañía<br />para el viejo que ha estado todo el día en su largo<br />calzoncillo.<br />Él vino hasta el porche al mediodía<br />para ponerse más.<br />Las personas identificadas con el objeto que las rodea.<br />Ellas lo llaman “Atmósfera”<br />Lo que las personas ven<br />es a si mismas: ellas aprueban o no,<br />ellas dejan por buena o ellas regresan.<br />El aire es inocente ante estos juicios, no tiene<br />personalidad que proteger.<br />Tiene<br />un hábito simple:<br />llena cualquier cosa.<br />Ocupa enteramente los hoteles<br />en temporada baja<br />Dibuja el vacío como lo hace<br />una pregunta ante la respuesta. Solo una persona<br />puede adivinarlo: la vacante interior<br />encerrada tras las miradas.<br />Permanecen todas fluyendo alrededor<br />de las paredes y del cuchillo.<br />Podemos cambiarlas muy poco,<br />tanto como a nosotras mismas u<br />a otra persona.<br /><br /><em>Versión de Raúl Racedo</em>Alfilhttp://www.blogger.com/profile/09312406624135830824noreply@blogger.com1tag:blogger.com,1999:blog-29120334.post-1164041749862157752006-05-13T08:47:00.000-07:002007-03-14T18:23:50.293-07:00Pamela Alexander -Inside story at the asylum-<strong><span style="font-size:130%;color:#000066;">Inside story at the asylum</span></strong><br /><strong><span style="font-size:130%;color:#000066;">Pamela Alexander (EEUU, 1948- )</span></strong><br /><br />Come for tea,<br />chickadee in the evergreen; clear green tea.<br />How long. Oolong.<br />Music on the porch.<br />Foxtrots on the lawn. The stems of the mint<br />are as square as the steps. Come.<br />Comfortable. A white cloth.<br />Cream tea, sugar tea, round. Steep<br />steep tea and light brown light.<br />Earl grey watercolors, glazed<br />clay urn.<br />The azaleas are lovely. Why<br />be one? People do that, put colors on. Why be<br />jasmine tea drinking.<br />Among the bittersweet bushes<br />people keep talking and drinking.<br />I watch the easiest one.<br />Someone at ease is at home, his house is<br />anywhere a capital letter made from<br />the air about him. An initial,<br />what is the rest.<br />The house of air vibrates in the sun: his voice<br />unfolds, a bird unperching.<br />Things keep going away.<br />We two make a system, water and land.<br />A shore is an assurance, it moves a bit but it stays.<br />I see you, his look says, open<br />as the air that holds us both. Some water<br />is ice; people do that too, go cold and hard.<br />Everything does. Transparent puzzles<br />are difficult to assemble, the mind's<br />a delicate subject he says.<br />His words fall down like pebbles, a lot of letters<br />he puts together and throws away.<br />Things go away, no one can keep<br />a river around.<br />The last of the mint-light light from<br />the big elm lamps.<br />The last of the glossy ice, yellow tea, the last<br />taste taken at the angle<br />at which birds brake.<br />He goes. Come again. I see<br />a G clef shatter<br />in the empty glass set down<br /><br /><br /><strong><span style="font-size:130%;color:#000066;">Historia dentro del asilo</span></strong><br /><br />Vení para el té,<br />chickadee en el siempre verde; claro té verde<br />Cuan Largo. Oolargo<br />Música en el porche.<br />Foxtrots en el césped. Los vástagos de la menta<br />son abundantes como los pasos. Vení.<br />Confortable. Un paño blanco.<br />Té con crema, té azucarado, redondo. Escarpado<br />Escarpado té y luz marrón luz<br />Tempranas acuarelas grises, esmaltadas<br />urnas de arcilla.<br />Las azaleas son amorosas.¿Porqué<br />ser una? Las personas hacen esto, ponen colores ¿Por qué estar<br />bebiendo un té de jazmín?<br />Además de los amargos dulces arbustos<br />las personas continúan hablando y bebiendo<br />Vigile a la más fácil.<br />Alguna fácil está en casa, su casa es<br />en cualquier lugar una letra mayúscula hecha<br />del aire alrededor de él. Una inicial<br />que es el resto.<br />La casa de aire vibrante en el sol: sus voces<br />Abiertas, un pájaro sin medida<br />Las cosas continúan pasando.<br />Los dos formamos un sistema: tierra y agua<br />Una costa es una certeza, se mueve un poco pero permanece.<br />Te veo, parece decir, abierta<br />Como ése aire que nos sostiene a los dos. Algo de agua<br />es hielo; las personas también: se vuelven duras y frías<br />Toda cosa lo hace. Los rompecabezas transparentes<br />son difíciles de ensamblar, la mente es<br />un sujeto delicado dice él.<br />Sus palabras caen como guijarros, una cantidad de letras<br />que puso juntas y lanzó lejos.<br />Las cosas se van lejos, ninguna puede mantener<br />un río alrededor.<br />Lo último de la menta luz alumbró desde<br />las lámparas del gran olmo.<br />Lo último del lustroso hielo; amarillo té; el ultimo<br />gusto tomado en ése ángulo<br />donde los pájaros frenan.<br />El va. Viene nuevamente. Veo<br />una clave de sol romperse<br />en el vacío cristal que aterriza<br /><br /><em>Versión de Raúl Racedo</em>Alfilhttp://www.blogger.com/profile/09312406624135830824noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-29120334.post-1152738785114463012006-05-11T14:07:00.000-07:002007-04-09T05:48:03.168-07:00Archie Randolph Ammons -The incomplete life-<span style="font-size:130%;color:#000066;"><strong>The incomplete life</strong></span><br /><span style="font-size:130%;color:#000066;"><strong>Archie Randolph Ammons (1926- )</strong></span><br /><br />At the extreme<br />tip of<br />the future is<br /><br />death, of course,<br />and short<br />of that something not<br /><br />much like life,<br />a careless caring<br />and pain perhaps<br /><br />one's<br />ceasing ceases: an<br />experience whose<br /><br />experience shuts e<br />xperience down:<br />at the<br /><br />moment one has<br />the whole world's way to<br />say one<br /><br />is beyond words,<br />just words,<br />just beyond words.<br /><br /> <br /><strong><span style="font-size:130%;color:#000066;">La vida es incompleta</span></strong><br /><br />En el punto<br />extremo del<br />futuro está<br /> <br />la muerte, por supuesto,<br />y a poca distancia<br />de eso algo no<br /> <br />muy parecido a la vida,<br />una inquietud despreocupada<br />y dolor tal vez<br /> <br />el cesar de uno<br />cesa: una<br />experiencia cuya<br /><br />experiencia cierre<br />la experiencia:<br />en el<br /><br />momento que uno tiene<br />toda la manera del mundo de<br />decir que uno<br /><br />está más allá de las palabras,<br />sólo palabras,<br />sólo más allá de las palabras.Alfilhttp://www.blogger.com/profile/09312406624135830824noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-29120334.post-1152738426126207722006-05-11T13:59:00.000-07:002007-04-09T05:48:20.304-07:00Archie Randolph Ammons -Beautiful Woman-<strong><span style="font-size:130%;color:#000066;">Beautiful Woman</span></strong><br /><strong><span style="font-size:130%;color:#000066;">Archie Randolph Ammons (1926- )</span></strong><br /><br />The spring<br />in<br /><br />her step<br />has<br /><br />turned to<br />fall<br /><br /><br /><strong><span style="font-size:130%;color:#000066;">Mujer bonita</span></strong><br /><br />La primavera<br />a<br /><br />su paso<br />se ha<br /><br />convertido en<br />otoño.Alfilhttp://www.blogger.com/profile/09312406624135830824noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-29120334.post-1152740092538997442006-05-11T13:49:00.000-07:002007-04-09T05:48:41.667-07:00Archie Randolph Ammons -Glare- 27. How wonderful to be able to write...<strong><span style="font-size:130%;color:#000066;">Glare</span></strong><br /><strong><span style="font-size:130%;color:#000066;">Archie Randolph Ammons (1926- )</span></strong><br /><br /><span style="font-size:130%;color:#000066;"><strong>27. How wonderful to be able to write...</strong></span><br /><br />how wonderful to be able to write: <br />it's something you can't do, like <br /> <br />playing the piano, without thinking: <br /> it's not important thinking, but the <br /> <br />strip has to wind, the right keys <br />have to be hit, you have to look to <br /> <br />see if you're spelling the words <br />right: maybe it's not the thinking <br /> <br />but the concentration, which means <br />the attention is directed outside <br /> <br />and focused away from the self, away <br />from obsessive self-monitorings (...) <br /> <br /><br /><strong><span style="font-size:130%;color:#000066;">Glare</span></strong><br /><strong><span style="font-size:130%;color:#000066;">27. Qué maravilloso poder escribir...</span></strong><br /><br />qué maravilloso poder escribir:<br />es algo que no puedes hacer como<br /><br />tocar el piano, sin pensar:<br />no es un pensamiento importante, pero la<br /><br />cinta tiene que enrollarse, deben golpearse<br />las teclas correctas, tienes que comprobar<br /><br />si estás escribiendo bien las palabras:<br />tal vez no es el pensar<br /><br />sino la concentración, lo que significa<br />que la atención está dirigida hacia fuera<br /><br />y enfocada lejos del ser, lejos de<br />los obsesivos auto-monitoreos (...)Alfilhttp://www.blogger.com/profile/09312406624135830824noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-29120334.post-1152737973672650192006-05-11T13:48:00.000-07:002007-04-09T05:49:02.372-07:00Archie Randolph Ammons -Glare- 4. Hear me, O Lord...<strong><span style="font-size:130%;color:#000066;">Glare</span></strong><br /><strong><span style="font-size:130%;color:#000066;">Archie Randolph Ammons (1926- )</span></strong><br /><br /><strong><span style="font-size:130%;color:#000066;">4. Hear me, O Lord...</span></strong><br /><br />hear me, O Lord, from the height of<br />the high place, where speaking is not<br /><br />necessary to hearing and hearing is<br />in all languages: hear me, please,<br /><br />have mercy, for I have hurt people,<br />though I think not much and where<br /><br />much never intentionally and I have<br />accumulated a memory (and some heavy<br /><br />fantasy) guilt–ridden and as a<br />nonreligious person, I have no way<br /><br />to assuage, relieve, or forgive<br />myself: I work and work to try to<br /><br />redeem old wrong with present good<br />:but I'm not even sure my good is good<br /><br />or who it's really for: I figure I<br />can be forgiven, nearly, at least<br /><br />by forgiving; that is, by understanding<br />that others, too, are caught up in<br /><br />flurries of passion, of anger and<br />resentment and, my, my, jealousy and<br /><br />that coincidences and unintentional<br />accidents of unwinding ways can't<br /><br />be foreknown: what is started here,<br />say, cannot be told just where to<br /><br />go and can't be halted midway and<br />can't, worst, be brought<br /><br />back and started over: we are not,<br />O You, at the great height, whoever<br /><br />you are or whatever, if anything, we<br />are not in charge, even though we<br /><br />riddle localities with plans,<br />schemes, too, and devices, some of<br /><br />them shameful or shameless: half–guilty<br />in most cases, sometimes in all, we<br /><br />are half–guilty, and we live in<br />pain but may we suffer in your cool<br /><br />presence, may we weep in your surround–<br />ing that already has understood:<br /><br />we could not walk here without our<br />legs, and our feet kill, our<br /><br />steps however careful: if you can<br />send no word silently healing, I<br /><br />mean if it is not proper or realistic<br />to send word, actual lips saying<br /><br />these broken sounds, why, may we be<br />allowed to suppose that we can work<br /><br />this stuff out the best we can and<br />having felt out our sins to their<br /><br />deepest definitions, may we walk with<br />you as along a line of trees, every<br /><br />now and then your clarity and warmth<br />shattering across our shadowed way<br /><br /><br /><span style="font-size:130%;color:#000066;"><strong>Glare<br />4. Oyeme, Oh Señor...</strong></span><br /><br />óyeme, Oh Señor, de la altura<br />del alto lugar, donde hablar no es<br /><br />necesario para oír y oír es<br />en todas las lenguas: óyeme, por favor,<br /><br />ten misericordia, porque he herido a la gente,<br />aunque pienso que no mucho y donde<br /><br />mucho nunca intencionalmente y he<br />acumulado un recuerdo (y alguna fantasía<br /><br />pesada) lleno de culpa y como<br />persona no religiosa, no tengo manera<br /><br />de mitigar, remediar, o perdonarme:<br />trabajo y trabajo para tratar de<br /><br />redimir viejos agravios con bien actual:<br />pero ni siquiera estoy seguro de que mi bien sea bueno<br /><br />o para quién es realmente: creo que<br />puedo ser perdonado, casi, al menos,<br /><br />perdonando: es decir, comprendiendo<br />que otros también son cogidos por<br /><br />las rachas de la pasión, de la ira y<br />el arrepentimiento y, vaya, vaya, los celos y<br /><br />esas coincidencias y accidentes<br />no intencionales de resolver las cosas no pueden<br /><br />saberse de antemano: lo que comenzó aquí,<br />digamos, no puede decirse adónde<br /><br />irá y no se puede detener a medio camino y<br />peor, no se puede volver<br /><br />atrás y comenzar de nuevo: no estamos,<br />Oh Tú, en la gran altura, quienquiera<br /><br />o cualquier cosa que seas, si eres algo, nosotros<br />no estamos a cargo, aunque les<br /><br />ponemos acertijos a los lugares con planes,<br />proyectos, también, y mecanismos, algunos de<br /><br />ellos vergonzosos o desvergonzados: semiculpables<br />en la mayoría de los casos, algunas veces en todos,<br /><br />somos semiculpables, y vivimos en<br />dolor pero ojalá suframos en tu fría<br /><br />presencia, ojalá lloremos en tu entorno<br />que ya ha sido comprendido:<br /><br />no pudimos caminar aquí sin nuestras<br />piernas, y los pies nos matan, nuestros<br /><br />pasos, sin embargo, son cuidadosos: si no puedes<br />enviar una palabra de silenciosa sanación,<br /><br />quiero decir si no es apropiado o realista<br />enviar una palabra, labios reales que dicen<br /><br />estos sonidos interrumpidos, por qué se nos<br />podría permitir suponer que podemos obtener<br /><br />esta cosa de la mejor manera posible y<br />habiendo sondeado nuestros pecados hasta sus<br /><br />más profundas definiciones, ojalá podamos caminar<br />contigo como a lo largo de una fila de árboles, de vez<br /><br />en cuando tu claridad y calor<br />despedazando nuestro sombrío caminoAlfilhttp://www.blogger.com/profile/09312406624135830824noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-29120334.post-1152737256123063822006-05-11T13:39:00.000-07:002007-04-09T05:49:21.404-07:00Archie Randolph Ammons -Still-<strong><span style="font-size:130%;color:#000066;">Still</span></strong><br /><strong><span style="font-size:130%;color:#000066;">Archie Randolph Ammons (1926- )</span></strong><br /><br />I said I will find what is lowly<br />and put the roots of my identity<br />down there:<br />each day I'll wake up<br />and find the lowly nearby,<br />a handy focus and reminder,<br />a ready measure of my significance,<br />the voice by which I would be heard,<br />the wills, the kinds of selfishness<br />I could<br />freely adopt as my own:<br /><br />but though I have looked everywhere,<br />I can find nothing<br />to give myself to:<br />everything is<br /><br />magnificent with existence, is in<br />surfeit of glory:<br />nothing is diminished,<br />nothing has been diminished for me:<br /><br />I said what is more lowly than the grass:<br />ah, underneath,<br />a ground-crust of dry-burnt moss:<br />I looked at it closely<br />and said this can be my habitat: but<br />nestling in I<br />found<br />below the brown exterior<br />green mechanisms beyond the intellect<br />awaiting resurrection in rain: so I got up<br /><br />and ran saying there is nothing lowly in the universe:<br />I found a beggar:<br />he had stumps for legs: nobody was paying<br />him any attention: everybody went on by:<br />I nestled in and found his life:<br />there, love shook his body like a devastation:<br />I said<br />though I have looked everywhere<br />I can find nothing lowly<br />in the universe:<br /><br />I whirled though transfigurations up and down,<br />transfigurations of size and shape and place:<br /><br />at one sudden point came still,<br />stood in wonder:<br />moss, beggar, weed, tick, pine, self, magnificent<br />with being!<br /><br /><br /><strong><span style="font-size:130%;color:#000066;">Quietud </span></strong><br /><strong><span style="font-size:130%;color:#000066;"></span></strong><br />Dije: buscaré lo que es humilde<br />y pondré las raíces de mi identidad<br />allí:<br />todos los días despertaré<br />y encontraré lo humilde cerca,<br />un centro focal y recordatorio apropiado,<br />una medida dispuesta de mi significado,<br />la voz mediante la cual sería escuchado,<br />las voluntades, los tipos de egoísmo<br />que podría<br />libremente adoptar como propios:<br /><br />pero aunque he buscado en todas partes,<br />no puedo encontrar nada<br />a lo que entregarme:t<br />odo es<br /><br />magnificente con la existencia, está en<br />la cúspide de la gloria:<br />nada está disminuido,<br />nada ha sido desminuido para mí:<br /><br />dije: qué es más humilde que la hierba:<br />ah, debajo,<br />una corteza de suelo de musgo seco quemado:<br />lo miré bien de cerca<br />y dije: éste puede ser mi hábitat: pero<br />al anidarme allí<br />encontré<br />bajo el pardo exterior<br />mecanismos verdes más allá del intelecto<br />esperando la resurrección con la lluvia: de modo que me incorporé<br /><br />y corrí exclamando que no hay nada más humilde en el universo:<br />encontré un mendigo:<br />un muñón en vez de piernas: nadie le prestaba<br />ninguna atención: todos pasaban sin mirar:<br />me anidé y encontré su vida:<br />allí, el amor sacudió su cuerpo como una devastación:<br />dije<br />a pesar de que he buscado en todas partes<br />no puedo encontrar nada humilde<br />en el universo:<br /><br />di vueltas a través de transfiguraciones de arriba abajo,<br />transfiguraciones de tamaño, forma y lugar:<br /><br />en un punto de pronto llegó la quietud,<br />yo quedé maravillado:<br />musgo, mendigo, maleza, garrapata, pino, yo, magnificente<br />con el ser!Alfilhttp://www.blogger.com/profile/09312406624135830824noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-29120334.post-1152736689465056272006-05-11T13:31:00.000-07:002007-04-09T05:49:36.694-07:00Archie Randolph Ammons -Their sex life-<span style="font-size:130%;color:#000066;"><strong>Their sex life</strong></span><br /><span style="font-size:130%;color:#000066;"><strong>Archie Randolph Ammons (1926- )</strong></span><br /><br />One failure on<br />Top of another<br /><br /><div align="left"><br /><span style="font-size:130%;color:#000066;"><strong>Su vida sexual</strong></span></div><div align="left"><br />Un fracaso </div><div align="left">encima del otro<br /> </div>Alfilhttp://www.blogger.com/profile/09312406624135830824noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-29120334.post-1164852076468369682006-05-09T17:57:00.000-07:002007-05-14T07:06:08.492-07:00Maya Angelou -Touched by an angel<strong><span style="font-size:130%;color:#000066;">Touched by an angel </span></strong><br /><strong><span style="font-size:130%;color:#000066;">Maya Angelou (EEUU, 1928- )</span></strong><br /><br />We, unaccustomed to courage<br />exiles from delight<br />live coiled in shells of loneliness<br />until love leaves its high holy temple<br />and comes into our sight<br />to liberate us into life.<br /><br />Love arrives<br />and in its train come ecstasie<br />sold memories of pleasure<br />ancient histories of pain.<br />Yet if we are bold,<br />love strikes away the chains of fear<br />from our souls.<br /><br />We are weaned from our timidity<br />In the flush of love's light<br />we dare be brave<br />And suddenly we see<br />that love costs all we are<br />and will ever be.<br />Yet it is only love<br />which sets us free.<br /><br /><br /><strong><span style="font-size:130%;color:#000066;">Tocado por un ángel</span></strong><br /><br />Nosotros, desacostumbrados al coraje<br />exiliados del deleite<br />viviendo arrollados en caparazones de soledad<br />hasta que el amor sale alto en el santo templo<br />y viene a nuestra vista<br />a liberarnos dentro de la vida.<br /><br />El amor llega<br />y es un tren de éxtasis<br />viejos recuerdos de placer<br />antiguas historias de dolor.<br />Todavía si somos atrevidos,<br />el amor golpea las cadenas del miedo<br />de nuestras almas.<br /><br />Nosotros detestamos nuestra timidez<br />En el rubor de la luz del amor<br />nos atrevemos a ser valientes<br />Y de repente vemos<br />que el costo del amor somos nosotros<br />y siempre lo seremos.<br />A pesar de ser solo el amor<br />el que nos libera.Alfilhttp://www.blogger.com/profile/09312406624135830824noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-29120334.post-1164039311462915522006-05-09T08:00:00.000-07:002007-05-14T07:06:27.482-07:00Maya Angelou -Phenomenal woman-<strong><span style="font-size:130%;color:#000066;">Phenomenal woman</span></strong><br /><strong><span style="font-size:130%;color:#000066;">Maya Angelou (EEUU, 1928- )</span></strong><br /><br />Pretty women wonder<br />Where my secret lies.<br />I'm not cute or built<br />To suit a fashion model's size<br />But when I start to tell them,<br />They think I'm telling lies.<br />I say,<br />It's in the reach of my arms,<br />The span of my hips,<br />The stride of my step,<br />The curl of my lips.<br />I'm a woman<br />Phenomenally.<br />Phenomenal woman,<br />That's me.<br /><br />I walk into a room<br />Just as cool as you please,<br />And to a man,<br />The fellows stand or<br />Fall down on their knees.<br />Then they swarm around me,<br />A hive of honey bees.<br />I say,<br />It's the fire in my eyes,<br />And the flash of my teeth,<br />The swing in my waist,<br />And the joy in my feet.<br />I'm a woman<br />Phenomenally.<br />Phenomenal woman,<br />That's me.<br /><br />Men themselves have wondered<br />What they see in me.<br />They try so much<br />But they can't touch<br />My inner mystery.<br />When I try to show them<br />They say they still can't see.<br />I say,<br />It's in the arch of my back,<br />The sun of my smile,<br />The ride of my breasts,<br />The grace of my style.<br />I'm a woman<br />Phenomenally.<br />Phenomenal woman,<br />That's me.<br /><br />Now you understand<br />Just why my head's not bowed.<br />I don't shout or jump about<br />Or have to talk real loud.<br />When you see me passing<br />It ought to make you proud.<br />I say,<br />It's in the click of my heels,<br />The bend of my hair,<br />The palm of my hand,<br />The need of my care,<br />'Cause I'm a woman<br />Phenomenally.<br />Phenomenal woman,<br />That's me.<br /><br /><br /><strong><span style="font-size:130%;color:#000066;">Mujer fenomenal</span></strong><br /><br />Las mujeres hermosas se preguntan<br />Dónde radica mi secreto.<br />No soy linda o nacida<br />Para vestir una talla de modelo<br />Mas cuando empiezo a decírlo<br />Todos piensan que miento<br />Y digo,<br />Está en el largo de mis brazos,<br />En el espacio de mis caderas,<br />En la cadencia de mi paso,<br />En la curva de mis labios.<br />Soy una mujer<br />Fenomenalmente.<br />Mujer fenomenal,<br />Esa soy yo.<br /><br />Ingreso a cualquier ambiente<br />Tan calma como a ti te gusta,<br />Y en cuanto al hombre<br />Los tipos se ponen de pie o<br />Caen de rodillas.<br />Luego revolotean a mi alrededor,<br />Una colmena de abejas melíferas.<br />Y digo,<br />Es el fuego de mis ojos,<br />Y el brillo de mis dientes,<br />El movimiento de mi cadera,<br />Y la alegría de mis pies.<br />Soy una mujer<br />Fenomenalmente.<br />Mujer fenomenal,<br />Esa soy yo.<br /><br />Los mismos hombres se preguntan<br />Que ven en mí.<br />Se esfuerzan mucho<br />Pero no pueden tocar<br />Mi misterio interior.<br />Cuando intento mostrarles<br />Dicen que no logran verlo<br />Y digo,<br />Está en la curvatura de mi espalda,<br />El sol de mi sonrisa,<br />El porte de mis pechos,<br />La gracia de mi estilo.<br />Soy una mujer<br />Fenomenalmente.<br />Mujer fenomenal,<br />Esa soy yo.<br /><br />Ahora comprendes<br />Por qué mi cabeza no se inclina.<br />No grito ni ando a los saltos<br />No tengo que hablar muy alto.<br />Cuando me veas pasar<br />Deberías sentirte orgullosa.<br />Y digo,<br />Está en el sonido de mis talones,<br />La onda de mi cabello,<br />La palma de mi mano,<br />La necesidad de mi cariño,<br />Por que soy una mujer<br />Fenomenalmente.<br />Mujer fenomenal,<br />Esa soy yo.Alfilhttp://www.blogger.com/profile/09312406624135830824noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-29120334.post-1164037834104245202006-05-09T07:19:00.000-07:002007-05-14T07:06:46.642-07:00Maya Angelou -Brave and startling truth-<strong><span style="font-size:130%;color:#000066;">Brave and startling truth</span></strong><br /><strong><span style="font-size:130%;color:#000066;">Maya Angelou (EEUU, 1928- )</span></strong><br /><br />(...)<br /><br />We, this people on a small and lonely planet<br /><br />Traveling through causal space<br />Past aloof stars, across the way of indifferent suns<br />To a destination where all signs tell us<br />It is possible and imperative that we discover<br />A brave and startling truth<br />And when we come to it<br />To the day of peacemaking<br />When we release our fingers<br />From fists of hostility<br />And alow the pure air to cool our palms<br /><br />When we come to it<br />When the curtain falls on the minstrel show of hate<br />And faces sooted with scorn are scrubbed clean<br />When battlefields and coliseum<br />No longer rake our unique and particular sons and daughters<br />Up with the bruised and bloody grass<br />To lie in identical plots in foreign lands<br />When the rapacious storming of churches<br />The screaming racket in the temples have ceased<br />When the pennants are waving gaily<br />When the banners of the world tramble<br />Stoutly in the good, clean breeze<br /><br />When we come to it<br />When we let the rifles fall from our shoulders<br />And children dress their dolls in flags of truce<br />When land mines of death have been removed<br />And the aged may walk into evenings of peace<br />When religious ritual is not perfumed<br />By the incense of burning flesh<br />And childhood dreams are not kicked awake<br />By nightmares of abuse<br /><br />When we come to it<br />Then we will confess that not the Pyramids<br />With their stones set in mysterious perfection<br />Not the Garden of Babylon<br />Hanging as eternal beauty<br />In our collective memory<br />Not the Grand Canyon<br />Kindled in delicious color By Western sunsets<br />Not the Danube flowing in its blue soul into Europe<br />Not the sacred peak of Mount Fuji<br />Stretching to the rising sun<br />Neither Father Amazon nor Mother Mississippi who, without favor,<br />Nurture all creatures in the depths and on the shores<br />These are not the only wonders of the world<br /><br />When we come to it<br />We, this people, on this minuscule and kithless globe<br />Who reach daily for the bomb, the blade, the dagger<br />Yet who petition in the dark for tokens of peace<br />We, this people on this mote of matter<br />In whose mouths abide cantankerous words<br />Which challenge our existence<br />Yet out of those same mouths<br />Can come songs of such exquisite sweetness<br />That the heart falters in its labor<br />And the body is quieted into awe<br />We, this people, on this small and drifting planet<br />Whose hands can strike with such abandon<br />That in a twinkling, life is sapped from the living<br />Yet those same hands can touch with such healing, irresistible tenderness<br />That the haughty neck is happy to bow<br />And the proud back is glad to bend<br />Out of such chaos, of such contradiction<br />We learn that we are neither devils or divines<br /><br />When we come to it<br />We, this people, on this wayward, floating body<br />Created on this earth,<br />of this earthHave the power to fashion for this earth<br />A climate where every man and every woman<br />Can live freely without sanctimonious piety<br />And without crippling fear<br /><br />When we come to it<br />We must confess that we are the possible<br />We are the miraculous, the true wonders of this world<br />That is when, and only when<br />We come to it.<br /><br />(...)<br /><br /><br /><strong><span style="font-size:130%;color:#000066;">Una osada y deslumbrante verdad</span></strong><br /><br />(...)<br /><br />Nosotros, esta gente en un pequeño y solitario planeta.<br /><br />Viajando a través de un espacio causal.<br />Más allá de las distantes estrellas, cruzando el camino de soles indiferentes<br />hacia un destino donde todas las señales nos dicen:<br />Es posible e imperativo que descubramos<br />una sorprendente e intrépida verdad.<br />Y cuando lleguemos a esto.<br />Al día de hacer la paz.<br />Cuando liberemos nuestros dedos.<br />Desde los puños de la hostilidad,<br />y permitamos al aire refrescar nuestras palmas.<br /><br />Cuando lleguemos a esto<br />Cuando las cortinas caigan en el show de odio de Minstrel,<br />y los rostros apesadumbrados por el desdén queden limpios.<br />Cuando los campos de batalla y el coliseo,<br />no arrebaten hijos e hijas únicas,<br />allá en los ensangrentados y maltratados pastos<br />para mentir en planes idénticos en tierras extranjeras.<br />Cuando los banderines ondeen con alegría.<br />Cuando las pancartas del mundo tiemblen<br />con fuerza, en la buena y limpia brisa.<br /><br /><br />Cuando lleguemos a esto.<br />Cuando dejemos caer los rifles de nuestros hombres,<br />y las niñas vistan sus muñecas con banderas de tregua,<br />y las minas de la muerte hayan sido removidas,<br />y los ancianos puedan caminar en tardes de paz.<br />Cuando el ritual religioso no es perfumado<br />por el incienso de la carne quemada,<br />y los sueños de los niños no son maltratados con el despertar<br />de pesadillas de abuso.<br /><br />Cuando lleguemos a esto.<br />Entonces confesaremos que ni las Pirámides,<br />con sus piedras dispuestas con extraña perfección.<br />Ni los Jardines de Babilonia<br />colgando como belleza eternal<br />en nuestra memoria colectiva.<br />Ni el Gran Cañón<br />encendido con colores maravillosos<br />por los amaneceres de occidente.<br />Ni el Danubio fluyendo en su alma azulada dentro de Europa.<br />Ni el sagrado volcán del Monte Fuji<br />estrechándose hacia el sol naciente.<br />Ni el padre Amazonas ni la madre Mississipi, quienes, sin un favor,<br />nutren todas las criaturas de las profundidades y de las costas.<br />Estas no son las únicas maravillas del mundo<br /><br />Cuando lleguemos a esto.<br />Nosotros, esta gente, en este minúsculo e inhospitalario globo,<br />que buscamos a diario la bomba, la espada, la daga,<br />y aún pedimos bajo la oscuridad por la paz.<br />Nosotros, esta gente en este foso de materia<br />en cuyas bocas permanecen palabras ariscas<br />que retan nuestra existencia.<br />Aún fuera de esas mismas bocas,<br />pueden emitir canciones de tan exquisita dulzura,<br />que el corazón titubea en su labor<br />y el cuerpo se aquieta en asombro.<br />Nosotros, esta gente, en este pequeño y cambiante planeta,<br />cuyas manos pueden golpear con semejante abandono,<br />que en un abrir y cerrar de ojos, la vida es drenada del vivo<br />y aún esas mismas manos pueden tocar con semejante ternura y poder curativo<br />que el cuello arrogante se siente feliz de hacer una reverencia<br />y la orgullosa espalda se regocija en agacharse.<br />Fuera de todo ese caos, de tal contradicción,<br />aprendemos que no somos demonios ni divinos<br /><br />Cuando lleguemos a esto.<br />Nosotros, esta gente, en este incorregible e inestable cuerpo<br />creado en esta Tierra, de esta Tierra,<br />tenemos el poder de rehacer esta Tierra.<br />Un clima donde cada hombre y cada mujer<br />puedan vivir libremente sin devoción santurrona<br />y sin miedo paralizante.<br /><br />Cuando lleguemos a esto.<br />Debemos confesar que es posible para nosotros,<br />que somos milagrosos, la verdadera maravilla del mundo.<br />Eso será cuando y sólo cuando<br />nosotros lleguemos a eso.<br /><br />(...)Alfilhttp://www.blogger.com/profile/09312406624135830824noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-29120334.post-1164035965307654732006-05-09T07:06:00.000-07:002007-05-14T07:07:08.386-07:00Maya Angelou -Human family-<div align="justify"><a name="human"><strong><span style="font-size:130%;color:#000066;">Human family</span></strong></a><strong><span style="font-size:130%;color:#000066;"> </span></strong></div><div align="justify"><strong><span style="font-size:130%;color:#000066;">Maya Angelou (EEUU, 1928- )</span></strong></div><div align="justify"><strong><span style="font-size:130%;color:#000066;"><p></p></span></strong></div><div align="justify"></div><div align="justify">I note the obvious differences</div><div align="justify">in the human family.</div><div align="justify">Some of us are serious,</div><div align="justify">some thrive on comedy. </div><div align="justify"></div><div align="justify">Some declare their lives are lived</div><div align="justify">as true profundity,</div><div align="justify">and others claim they really live</div><div align="justify">the real reality. </div><div align="justify"></div><div align="justify">The variety of our skin tones</div><div align="justify">can confuse, bemuse, delight,</div><div align="justify">brown and pink and beige and purple,</div><div align="justify">tan and blue and white. </div><div align="justify"></div><div align="justify">I've sailed upon the seven seas</div><div align="justify">and stopped in every land,</div><div align="justify">I've seen the wonders of the world</div><div align="justify">not yet one common man. </div><div align="justify"></div><div align="justify">I know ten thousand women</div><div align="justify">called Jane and Mary Jane,</div><div align="justify">but I've not seen any two</div><div align="justify">who really were the same.</div><div align="justify"></div><div align="justify">Mirror twins are different</div><div align="justify">although their features jibe,</div><div align="justify">and lovers think quite different thoughts</div><div align="justify">while lying side by side. </div><div align="justify"></div><div align="justify">(...)</div><div align="justify"></div><div align="justify">I note the obvious differences</div><div align="justify">between each sort and type,</div><div align="justify">but we are more alike, my friends,</div><div align="justify">than we are unalike. </div><div align="justify"></div><div align="justify">We are more alike, my friends,</div><div align="justify">than we are unalike. </div><div align="justify"></div><div align="justify">We are more alike, my friends,</div><div align="justify">than we are unalike.<br /><p></p><br /></div><div align="justify"><strong><span style="font-size:130%;color:#000066;">La Familia humana</span></strong></div><div align="justify"><p></p></div><div align="justify"></div><div align="justify">Noto las diferencias obvias </div><div align="justify">en la familia humana.</div><div align="justify">Algunos somos serios, </div><div align="justify">otros propensos al humor</div><div align="justify"></div><div align="justify">Algunos afirman que sus vidas son vividas </div><div align="justify">con verdadera profundidad</div><div align="justify">Y otros sostienen que no, que sólo viven </div><div align="justify">la realidad.</div><div align="justify"></div><div align="justify">La variedad de tonos de piel </div><div align="justify">puede confundirnos, abrumarnos y deleitarnos.</div><div align="justify">Somos marrones, rosados y negros y púrpuras, </div><div align="justify">tostados y azules y blancos.</div><div align="justify"></div><div align="justify">Me embarqué hacia los siete mares </div><div align="justify">y me detuve en cada tierra.</div><div align="justify">He visto las maravillas del mundo, </div><div align="justify">pero ni a un solo hombre común.</div><div align="justify"></div><div align="justify">Conozco a 10 mil mujeres </div><div align="justify">que se llaman Jane o Mary Jane,</div><div align="justify">pero no he visto ni siquiera a dos </div><div align="justify">que fueran idénticas.</div><div align="justify"></div><div align="justify">(...)</div><div align="justify"></div><div align="justify">Buscamos éxito infinito, </div><div align="justify">pero todos nacemos, morimos y partimos.</div><div align="justify">Diferimos en cosas muy pequeñas, </div><div align="justify">pero nos precemos en cosas importantes.</div><div align="justify"></div><div align="justify">Noto las diferencias obvias </div><div align="justify">entre cada clase y cada tipo.</div><div align="justify">Pero somos más parecidos, </div><div align="justify">amigos míos, de lo que somos diferentes.</div><div align="justify"></div><div align="justify">Somos más parecidos, amigos míos, </div><div align="justify">de lo que somos diferentes.</div><div align="justify"></div><div align="justify">Somos más parecidos, amigos míos, </div><div align="justify">de lo que somos diferentes.</div>Alfilhttp://www.blogger.com/profile/09312406624135830824noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-29120334.post-1164035160554580382006-05-09T06:55:00.000-07:002007-05-14T07:07:28.202-07:00Maya Angelou -Still I rise-<strong><span style="font-size:130%;color:#000066;">Still I rise</span></strong><br /><strong><span style="font-size:130%;color:#000066;">Maya Angelou (EEUU, 1928- )</span></strong><br /><br />You may write me down in history<br />With your bitter, twisted lies,<br />You may trod me in the very dirt<br />But still, like dust, I'll rise.<br /><br />Does my sassiness upset you?<br />Why are you beset with gloom?<br />'Cause I walk like I've got oil wells<br />Pumping in my living room.<br /><br />Just like moons and like suns,<br />With the certainty of tides,<br />Just like hopes springing high,<br />Still I'll rise.<br /><br />Did you want to see me broken?<br />Bowed head and lowered eyes?<br />Shoulders falling down like teardrops.<br />Weakened by my soulful cries.<br /><br />Does my haughtiness offend you?<br />Don't you take it awful hard<br />'Cause I laugh like I've got gold mines<br />Diggin' in my own back yard.<br /><br />You may shoot me with your words,<br />You may cut me with your eyes,<br />You may kill me with your hatefulness,<br />But still, like air, I'll rise.<br /><br />Does my sexiness upset you?<br />Does it come as a surprise<br />That I dance like I've got diamonds<br />At the meeting of my thighs?<br /><br />Out of the huts of history's shame<br />I rise<br />Up from a past that's rooted in pain<br />I rise<br />I'm a black ocean, leaping and wide,<br />Welling and swelling I bear in the tide.<br />Leaving behind nights of terror and fear<br />I rise<br />Into a daybreak that's wondrously clear<br />I rise<br />Bringing the gifts that my ancestors gave,<br />I am the dream and the hope of the slave.<br />I rise<br />I rise<br />I rise.<br /><br /><br /><strong><span style="font-size:130%;color:#000066;">A pesar de todo me levanto</span></strong><br /><br />Podrás inscribirme en la historia<br />Con tus mentiras amargas y retorcidas,<br />Podrás arrastrarme en la basura misma<br />Y a pesar de todo, como el polvo, me levantaré.<br /><br />¿Te desconcierta mi insolencia?<br />¿Por qué te acosa la melancolía?<br />Porque camino como si tuviese pozos de petróleo<br />Bombeando en mi sala de estar.<br /><br />Igual que las lunas y los soles,<br />Con la certeza de las mareas,<br />Igual que las esperanzas que alto vuelan<br />A pesar de todo me levantaré.<br /><br />¿Querías verme destruida?<br />¿Con la cabeza inclinada y los ojos cerrados?<br />Los hombros caídos como lágrimas.<br />Debilitada por mis gritos conmovedores.<br /><br />¿Te ofende mi arrogancia?<br />No lo tomes tan a mal<br />Porque me río como si tuviera minas de oro<br />Cavándose en el patio de atrás.<br /><br />Puedes dispararme las palabras,<br />Puedes cortarme con los ojos,<br />Puedes matarme con tu odio,<br />Y a pesar de todo, como el aire, me levantaré.<br /><br />¿Te desconcierta mi sensualidad?<br />¿Te resulta una novedad<br />Que baile como si tuviera diamantes<br />En el medio de mis muslos?<br /><br />Desde los cobertizos de una vergüenza histórica<br />Me levanto<br />De un pasado enraizado en el dolor<br />Me levanto<br />Soy un océano negro, impetuoso y extenso,<br />Fluyendo y embraveciendo soporto la marea.<br />Dejando atrás noches de espanto y miedo<br />Me levanto<br />En un nuevo día asombrosamente claro<br />Me levanto<br />Con los talentos que mis ancestros dieron,<br />Yo soy el sueño y la esperanza del esclavo.<br />Me levanto.<br />Me levanto<br />Me levanto.Alfilhttp://www.blogger.com/profile/09312406624135830824noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-29120334.post-1164250101372102762006-05-07T14:04:00.001-07:002007-05-14T07:09:14.762-07:00Simon Armitage -It ain't what you do it's what it does to you-<strong><span style="font-size:130%;color:#000066;">It ain't what you do it's what it does to you </span></strong><br /><strong><span style="font-size:130%;color:#000066;">Simon Armitage (England, 1963 - )</span></strong><br /><br />I have not bummed across America<br />with only a dollar to spare, one pair<br />of busted Levi's and a bowie knife.<br />I have lived with thieves in Manchester.<br /><br />I have not padded through the Taj Mahal,<br />barefoot, listening to the space between<br />each footfall picking up and putting down<br />its print against the marble floor. But I<br /><br />skimmed flat stones across Black Moss on a day<br />so still I could hear each set of ripples<br />as they crossed. I felt each stones' inertia<br />spend itself against the water; then sink.<br /><br />I have not toyed with a parachute cord<br />while perched on the lip of a light aircraft;<br />but I have held the wobbly head of a boy<br />at the day centre, and stroked his fat hands.<br /><br />And I guess that the tightness in the throat<br />and the tiny cascading sensation<br />somewhere inside us are both part of that<br />sense of something else. That feeling, I mean.<br /><br /><br /><strong><span style="font-size:130%;color:#000066;">No es lo que haces sino lo que eso te hace<br /></span></strong><br />No vagué por los Estados Unidos<br />con apenas un dólar en el bolsillo,<br />un par de jeans rotos y una navaja suiza.<br />Viví entre ladrones en Manchester.<br /><br />No atravesé descalzo el Taj Mahal,<br />escuchando el espacio que se abría<br />entre cada pisada, levantando y poniendo<br />la huella sobre el piso de mármol. Pero jugué<br /><br />a hacer patitos en el lago Black Moss<br />en un día tan quieto que se oía cada onda<br />surcar. Sentí la inercia de cada piedra<br />gastarse contra el agua; luego hundirse.<br /><br />No he jugueteado con el cordel de un paracaídas<br />sentado al borde de una avioneta en vuelo<br />pero sostuve la cabeza lacia de un niño<br />en la guardería, y acaricié sus manos rollizas.<br /><br />Y sospecho que el nudo en la garganta<br />y la sutil sensación en cascada, en algún sitio<br />dentro de nosotros, son ambos parte de esa<br />intuición de algo más. Esa emoción, quiero decir.<br /><br /><em>Versión de Carlos López Beltrán y Pedro Serrano</em>Alfilhttp://www.blogger.com/profile/09312406624135830824noreply@blogger.com0