Emily Dickinson -It was not death, for I stood up...- |
Saturday, January 14, 2006 |
It was not death, for I stood up... Emily Dickinson (1830-1886)
It was not death, for I stood up, And all the dead lie down; It was not night, for all the bells Put out their tongues, for noon.
It was not frost, for on my flesh I felt siroccos crawl,-- Nor fire, for just my marble feet Could keep a chancel cool.
And yet it tasted like them all; The figures I have seen Set orderly, for burial, Reminded me of mine,
As if my life were shaven And fitted to a frame, And could not breathe without a key; And 't was like midnight, some,
When everything that ticked has stopped, And space stares, all around, Or grisly frosts, first autumn morns, Repeal the beating ground.
But most like chaos,--stopless, cool,-- Without a chance or spar,-- Or even a report of land To justify despair.
No era la muerte, pues yo estaba de pie...
No era la Muerte, pues yo estaba de pie Y todos los muertos están acostados, No era de noche, pues todas las campanas Agitaban sus badajos a mediodía.
No había helada, pues en mi piel Sentí sirocos reptar, Ni había fuego, pues mis pies de mármol Podían helar un santuario.
Y, sin embargo, se parecían a todas Las figuras que yo había visto Ordenadas para un entierro Que rememoraba como el mío.
Como si mi vida fuera recortada Y calzada en un marco Y no pudiera respirar sin una llave Y era como si fuera medianoche
Cuando todo lo que late se detiene Y el espacio mira a su alrededor La espeluznante helada, primer otoño que llora, Repele la apaleada tierra.
Pero todo como el caos, Interminable, insolente, Sin esperanza, sin mástil Ni siquiera un informe de la tierra Para justificar la desesperación.Labels: Emily Dickinson |
posted by Alfil @ 3:33 AM |
|
|