Poemas en Inglés es un blog que pretende acercar poemas de lengua inglesa al castellano
Frases
"Por principio, toda traducción es buena. En cualquier caso, pasa con ellas lo que con las mujeres: de alguna manera son necesarias, aunque no todas son perfectas"
Augusto Monterroso
-La palabra mágica-
"Es imposible traducir la poesía. ¿Acaso se puede traducir la música?" Voltaire
"La traducción destroza el espíritu del idioma" Federico García Lorca
Archivos
Ezra Pound -Separation on the river Kiang-
Thursday, November 04, 2004
Separation on the river Kiang Ezra Pound (EEUU, 1885-1972)
Ko-jin goes west from Ko-kaku-ro, The smoke flowers are blurred over the river. His lone sail blots the far sky. And now l see only the river, The long Kiang, reaching heaven.
by Rihaku
Separación en el río Kiang
Ko-jin corre al oeste desde Ko-kaku-ro, las flores humo empañadas sobre el río. Su vela solitaria mancha el cielo claro. Y ahora sólo veo el río, el extenso Kiang, llegando al cielo.
Los poemas de este blog pueden aumentar con tu colaboración, si tienes alguna traducción de algún poema de lengua inglesa que te guste y quieres enviárnosla, será bienvenida.