Poemas en Inglés es un blog que pretende acercar poemas de lengua inglesa al castellano
Frases
"Por principio, toda traducción es buena. En cualquier caso, pasa con ellas lo que con las mujeres: de alguna manera son necesarias, aunque no todas son perfectas"
Augusto Monterroso
-La palabra mágica-
"Es imposible traducir la poesía. ¿Acaso se puede traducir la música?" Voltaire
"La traducción destroza el espíritu del idioma" Federico García Lorca
Archivos
Ezra Pound -Meditatio-
Thursday, November 04, 2004
Meditatio Ezra Pound (EEUU, 1885-1972)
When I carefully consider the curious habits of dogs I am compelled to conclude That man is the superior animal.
When I consider the curious habits of man I confess, my friend, I am puzzled.
Meditatio
Cuando observo los curiosos hábitos de los perros me siento obligado a pensar que el hombre es el animal superior.
Cuando observo los curiosos hábitos del hombre, le confiezo, amigo, me desconcierta.
Los poemas de este blog pueden aumentar con tu colaboración, si tienes alguna traducción de algún poema de lengua inglesa que te guste y quieres enviárnosla, será bienvenida.