Ezra Pound -Canto XLV- |
Thursday, November 04, 2004 |
Canto XLV Ezra Pound (EEUU, 1885-1972)
With usura hath no man a house of good stone each block cut smooth and well fitting that design might cover their face, with usura
hath no man a painted paradise on his church wall harpes et luthes or where virgin receiveth message and halo projects from incision,
with usura
seeth no man Gonzaga his heirs and his concubines no picture is made to endure nor to live with but it is made to sell and sell quickly
with usura, sin against nature, is thy bread ever more of stale rags is thy bread dry as paper, with no mountain wheat, no strong flour
with usura the line grows thick
with usura is no clear demarcation and no man can find site for his dwelling Stone cutter is kept from his stone weaver is kept from his loom
With usura
wool comes not to market sheep bringeth no grain with usura Usura is a murrain, usura blunteth the needle in the the maid's hand and stoppeth the spinner's cunning. Pietro Lombardo came not by usura Duccio came not by usura nor Pier della Francesca; Zuan Bellin' not by usura nor was "La Callunia" painted. Came not by usura Angelico; came not Ambrogio Praedis, Came no church of cut stone signed: Adamo me fecit.
Not by usura St. Trophime
Not by usura St. Hilaire,
Usura rusteth the chisel It rusteth the craft and the craftsman It gnaweth the thread in the loom None learneth to weave gold in her pattern; Azure hath a canker by usura; cramoisi is unbroidered Emerald findeth no Memling
Usura slayeth the child in the womb It stayeth the young man's courting It hath brought palsey to bed, lyeth between the young bride and her bridegroom
Contra Naturam
They have brought whores for Eleusis Corpses are set to banquet at behest of usura.
Canto XLV
Con usura Con usura no tiene el hombre casa de buena piedra Con bien cortados bloques y dispuestos de modo que el diseño lo cobije, con usura no hay paraíso pintado para el hombre en los muros de su iglesia harpes et lutz (arpas y laúdes) o lugar donde la virgen reciba el mensaje y su halo se proyecte por la grieta,
con usura
no se ve el hombre Gonzaga, ni a su gente ni a sus concubinas no se pinta un cuadro para que perdure ni para tenerlo en casa sino para venderlo y pronto
con usura, pecado contra la naturaleza, es tu pan para siempre harapiento, seco como papel, sin trigo de montaña, sin la fuerte harina.
Con usura se hincha la línea
con usura nada está en su sitio (no hay límites precisos) y nadie encuentra un lugar para su casa. El picapedrero es apartado de la piedra el tejedor es apartado del telar
con usura
no llega lana al mercado no vale nada la oveja con usura. Usura es un parásito mella la aguja en manos de la doncella y paraliza el talento del que hila. Pietro Lombardo no vino por usura Duccio no vino por usura ni Pier della Francesca; no por usura Zuan Bellini ni se pintó "La Calunnia” No vino por usura Angélico; no vino Ambrogio Praedis, no hubo iglesia de piedra con la firma: Adamo me fecit.
No por usura St. Trophime
no por usura St. Hilaire.
Usura oxida el cincel Oxida la obra y al artesano Corroe el hilo en el telar Nadie hubiese aprendido a poner oro en su diseño; Y el azur tiene una llaga con usura; se queda sin bordar la tela. No encuentra el esmeralda un Memling Usura mata al niño en el útero No deja que el joven corteje Ha llevado la sequedad hasta la cama, y yace entre la joven novia y su marido
Contra naturam
Ellos trajeron putas a Eleusis Sientan cadáveres a su banquete por mandato de usura.
Versión de Javier CalvoLabels: Ezra Pound |
posted by Alfil @ 10:45 AM |
|
|